הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
אל־העברים 11:8
BLV
8.
Πίστει N-DSF G4102 καλούμενος V-PPP-NSM G2564 Ἀβραὰμ N-PRI G11 ὑπήκουσεν V-AAI-3S G5219 ἐξελθεῖν V-2AAN G1831 εἰς PREP G1519 τόπον N-ASM G5117 ὃν R-ASM G3739 ἤμελλεν V-IAI-3S-ATT G3195 λαμβάνειν V-PAN G2983 εἰς PREP G1519 κληρονομίαν, N-ASF G2817 καὶ CONJ G2532 ἐξῆλθεν V-2AAI-3S G1831 μὴ PRT-N G3361 ἐπιστάμενος V-PNP-NSM G1987 ποῦ PRT-I G4226 ἔρχεται.V-PNI-3S G2064


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
8. By faith Abraham, when he was called to go out into a place which he should after receive for an inheritance, obeyed; and he went out, not knowing whither he went.

KJVP
8. By faith G4102 Abraham, G11 when he was called G2564 to go out G1831 into G1519 a place G5117 which G3739 he should after G3195 receive G2983 for G1519 an inheritance, G2817 obeyed; G5219 and G2532 he went out, G1831 not G3361 knowing G1987 whither G4226 he went. G2064

YLT
8. By faith Abraham, being called, did obey, to go forth to the place that he was about to receive for an inheritance, and he went forth, not knowing whither he doth go;

ASV
8. By faith Abraham, when he was called, obeyed to go out unto a place which he was to receive for an inheritance; and he went out, not knowing whither he went.

WEB
8. By faith, Abraham, when he was called, obeyed to go out to the place which he was to receive for an inheritance. He went out, not knowing where he went.

ESV
8. By faith Abraham obeyed when he was called to go out to a place that he was to receive as an inheritance. And he went out, not knowing where he was going.

RV
8. By faith Abraham, when he was called, obeyed to go out unto a place which he was to receive for an inheritance; and he went out, not knowing whither he went.

RSV
8. By faith Abraham obeyed when he was called to go out to a place which he was to receive as an inheritance; and he went out, not knowing where he was to go.

NLT
8. It was by faith that Abraham obeyed when God called him to leave home and go to another land that God would give him as his inheritance. He went without knowing where he was going.

NET
8. By faith Abraham obeyed when he was called to go out to a place he would later receive as an inheritance, and he went out without understanding where he was going.

ERVEN
8. God called Abraham to travel to another place that he promised to give him. Abraham did not know where that other place was. But he obeyed God and started traveling, because he had faith.



Notes

No Verse Added

אל־העברים 11:8

  • Πίστει N-DSF G4102 καλούμενος V-PPP-NSM G2564 Ἀβραὰμ N-PRI G11 ὑπήκουσεν V-AAI-3S G5219 ἐξελθεῖν V-2AAN G1831 εἰς PREP G1519 τόπον N-ASM G5117 ὃν R-ASM G3739 ἤμελλεν V-IAI-3S-ATT G3195 λαμβάνειν V-PAN G2983 εἰς PREP G1519 κληρονομίαν, N-ASF G2817 καὶ CONJ G2532 ἐξῆλθεν V-2AAI-3S G1831 μὴ PRT-N G3361 ἐπιστάμενος V-PNP-NSM G1987 ποῦ PRT-I G4226 ἔρχεται.V-PNI-3S G2064
  • KJV

    By faith Abraham, when he was called to go out into a place which he should after receive for an inheritance, obeyed; and he went out, not knowing whither he went.
  • KJVP

    By faith G4102 Abraham, G11 when he was called G2564 to go out G1831 into G1519 a place G5117 which G3739 he should after G3195 receive G2983 for G1519 an inheritance, G2817 obeyed; G5219 and G2532 he went out, G1831 not G3361 knowing G1987 whither G4226 he went. G2064
  • YLT

    By faith Abraham, being called, did obey, to go forth to the place that he was about to receive for an inheritance, and he went forth, not knowing whither he doth go;
  • ASV

    By faith Abraham, when he was called, obeyed to go out unto a place which he was to receive for an inheritance; and he went out, not knowing whither he went.
  • WEB

    By faith, Abraham, when he was called, obeyed to go out to the place which he was to receive for an inheritance. He went out, not knowing where he went.
  • ESV

    By faith Abraham obeyed when he was called to go out to a place that he was to receive as an inheritance. And he went out, not knowing where he was going.
  • RV

    By faith Abraham, when he was called, obeyed to go out unto a place which he was to receive for an inheritance; and he went out, not knowing whither he went.
  • RSV

    By faith Abraham obeyed when he was called to go out to a place which he was to receive as an inheritance; and he went out, not knowing where he was to go.
  • NLT

    It was by faith that Abraham obeyed when God called him to leave home and go to another land that God would give him as his inheritance. He went without knowing where he was going.
  • NET

    By faith Abraham obeyed when he was called to go out to a place he would later receive as an inheritance, and he went out without understanding where he was going.
  • ERVEN

    God called Abraham to travel to another place that he promised to give him. Abraham did not know where that other place was. But he obeyed God and started traveling, because he had faith.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References