הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
דברים 32:26
BLV
26.
אָמַרְתִּי H559 אַפְאֵיהֶם H6284 אַשְׁבִּיתָה H7673 מֵאֱנוֹשׁ H582 זִכְרָֽם H2143 ׃


MHB
26. אָמַרְתִּי H559 VQQ1MS אַפְאֵיהֶם H6284 אַשְׁבִּיתָה H7673 מֵאֱנוֹשׁ H582 M-NMS זִכְרָֽם H2143 ׃ EPUN

BHS
26. אָמַרְתִּי אַפְאֵיהֶם אַשְׁבִּיתָה מֵאֱנוֹשׁ זִכְרָם ׃

ALEP
26. כו אמרתי אפאיהם  {ר} אשביתה מאנוש זכרם  {ס}

WLC
26. אָמַרְתִּי אַפְאֵיהֶם אַשְׁבִּיתָה מֵאֱנֹושׁ זִכְרָם׃



KJV
26. I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men:

KJVP
26. I said, H559 I would scatter them into corners, H6284 I would make the remembrance H2143 of them to cease H7673 from among men H4480 H376 :

YLT
26. I have said: I blow them away, I cause their remembrance to cease from man;

ASV
26. I said, I would scatter them afar, I would make the remembrance of them to cease from among men;

WEB
26. I said, I would scatter them afar, I would make the memory of them to cease from among men;

ESV
26. I would have said, "I will cut them to pieces; I will wipe them from human memory,"

RV
26. I said, I would scatter them afar, I would make the remembrance of them to cease from among men:

RSV
26. I would have said, "I will scatter them afar, I will make the remembrance of them cease from among men,"

NLT
26. I would have annihilated them, wiping out even the memory of them.

NET
26. "I said, 'I want to cut them in pieces. I want to make people forget they ever existed.

ERVEN
26. "'I thought about destroying the Israelites so that people would forget them completely!



Notes

No Verse Added

דברים 32:26

  • אָמַרְתִּי H559 אַפְאֵיהֶם H6284 אַשְׁבִּיתָה H7673 מֵאֱנוֹשׁ H582 זִכְרָֽם H2143 ׃
  • MHB

    אָמַרְתִּי H559 VQQ1MS אַפְאֵיהֶם H6284 אַשְׁבִּיתָה H7673 מֵאֱנוֹשׁ H582 M-NMS זִכְרָֽם H2143 ׃ EPUN
  • BHS

    אָמַרְתִּי אַפְאֵיהֶם אַשְׁבִּיתָה מֵאֱנוֹשׁ זִכְרָם ׃
  • ALEP

    כו אמרתי אפאיהם  {ר} אשביתה מאנוש זכרם  {ס}
  • WLC

    אָמַרְתִּי אַפְאֵיהֶם אַשְׁבִּיתָה מֵאֱנֹושׁ זִכְרָם׃
  • KJV

    I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men:
  • KJVP

    I said, H559 I would scatter them into corners, H6284 I would make the remembrance H2143 of them to cease H7673 from among men H4480 H376 :
  • YLT

    I have said: I blow them away, I cause their remembrance to cease from man;
  • ASV

    I said, I would scatter them afar, I would make the remembrance of them to cease from among men;
  • WEB

    I said, I would scatter them afar, I would make the memory of them to cease from among men;
  • ESV

    I would have said, "I will cut them to pieces; I will wipe them from human memory,"
  • RV

    I said, I would scatter them afar, I would make the remembrance of them to cease from among men:
  • RSV

    I would have said, "I will scatter them afar, I will make the remembrance of them cease from among men,"
  • NLT

    I would have annihilated them, wiping out even the memory of them.
  • NET

    "I said, 'I want to cut them in pieces. I want to make people forget they ever existed.
  • ERVEN

    "'I thought about destroying the Israelites so that people would forget them completely!
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References