הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
אל־הרומיים 16:13
BLV
13.
ἀσπάσασθε V-ADM-2P G782 Ῥοῦφον N-ASM G4504 τὸν T-ASM G3588 ἐκλεκτὸν A-ASM G1588 ἐν PREP G1722 κυρίῳ N-DSM G2962 καὶ CONJ G2532 τὴν T-ASF G3588 μητέρα N-ASF G3384 αὐτοῦ P-GSM G846 καὶ CONJ G2532 ἐμοῦ.P-1GS G1473


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
13. Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.

KJVP
13. Salute G782 Rufus G4504 chosen G1588 in G1722 the Lord, G2962 and G2532 his G848 mother G3384 and G2532 mine. G1700

YLT
13. Salute Rufus, the choice one in the Lord, and his mother and mine,

ASV
13. Salute Rufus the chosen in the Lord, and his mother and mine.

WEB
13. Greet Rufus, the chosen in the Lord, and his mother and mine.

ESV
13. Greet Rufus, chosen in the Lord; also his mother, who has been a mother to me as well.

RV
13. Salute Rufus the chosen in the Lord, and his mother and mine.

RSV
13. Greet Rufus, eminent in the Lord, also his mother and mine.

NLT
13. Greet Rufus, whom the Lord picked out to be his very own; and also his dear mother, who has been a mother to me.

NET
13. Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother who was also a mother to me.

ERVEN
13. Greetings also to Rufus, one of the Lord's chosen people, and to his mother, who has been a mother to me too.



Notes

No Verse Added

אל־הרומיים 16:13

  • ἀσπάσασθε V-ADM-2P G782 Ῥοῦφον N-ASM G4504 τὸν T-ASM G3588 ἐκλεκτὸν A-ASM G1588 ἐν PREP G1722 κυρίῳ N-DSM G2962 καὶ CONJ G2532 τὴν T-ASF G3588 μητέρα N-ASF G3384 αὐτοῦ P-GSM G846 καὶ CONJ G2532 ἐμοῦ.P-1GS G1473
  • KJV

    Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.
  • KJVP

    Salute G782 Rufus G4504 chosen G1588 in G1722 the Lord, G2962 and G2532 his G848 mother G3384 and G2532 mine. G1700
  • YLT

    Salute Rufus, the choice one in the Lord, and his mother and mine,
  • ASV

    Salute Rufus the chosen in the Lord, and his mother and mine.
  • WEB

    Greet Rufus, the chosen in the Lord, and his mother and mine.
  • ESV

    Greet Rufus, chosen in the Lord; also his mother, who has been a mother to me as well.
  • RV

    Salute Rufus the chosen in the Lord, and his mother and mine.
  • RSV

    Greet Rufus, eminent in the Lord, also his mother and mine.
  • NLT

    Greet Rufus, whom the Lord picked out to be his very own; and also his dear mother, who has been a mother to me.
  • NET

    Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother who was also a mother to me.
  • ERVEN

    Greetings also to Rufus, one of the Lord's chosen people, and to his mother, who has been a mother to me too.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References