הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
מעשי השליחים 4:1
BLV
1.
Λαλούντων V-PAP-GPM G2980 δὲ CONJ G1161 αὐτῶν P-GPM G846 πρὸς PREP G4314 τὸν T-ASM G3588 λαὸν N-ASM G2992 ἐπέστησαν V-2AAI-3P G2186 αὐτοῖς P-DPM G846 οἱ T-NPM G3588 ἱερεῖς N-NPM G2409 καὶ CONJ G2532 T-NSM G3588 στρατηγὸς N-NSM G4755 τοῦ T-GSN G3588 ἱεροῦ N-GSN G2411 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 Σαδδουκαῖοι,N-NPM G4523


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
1. And as they spake unto the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon them,

KJVP
1. And G1161 as they G846 spake G2980 unto G4314 the G3588 people, G2992 the G3588 priests, G2409 and G2532 the G3588 captain G4755 of the G3588 temple, G2411 and G2532 the G3588 Sadducees, G4523 came upon G2186 them, G846

YLT
1. And as they are speaking unto the people, there came to them the priests, and the magistrate of the temple, and the Sadducees --

ASV
1. And as they spake unto the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came upon them,

WEB
1. As they spoke to the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came to them,

ESV
1. And as they were speaking to the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came upon them,

RV
1. And as they spake unto the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came upon them,

RSV
1. And as they were speaking to the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came upon them,

NLT
1. While Peter and John were speaking to the people, they were confronted by the priests, the captain of the Temple guard, and some of the Sadducees.

NET
1. While Peter and John were speaking to the people, the priests and the commander of the temple guard and the Sadducees came up to them,

ERVEN
1. While Peter and John were speaking to the people, some Jewish leaders came up to them. There were some priests, the captain of the soldiers that guarded the Temple, and some Sadducees.



Notes

No Verse Added

מעשי השליחים 4:1

  • Λαλούντων V-PAP-GPM G2980 δὲ CONJ G1161 αὐτῶν P-GPM G846 πρὸς PREP G4314 τὸν T-ASM G3588 λαὸν N-ASM G2992 ἐπέστησαν V-2AAI-3P G2186 αὐτοῖς P-DPM G846 οἱ T-NPM G3588 ἱερεῖς N-NPM G2409 καὶ CONJ G2532 T-NSM G3588 στρατηγὸς N-NSM G4755 τοῦ T-GSN G3588 ἱεροῦ N-GSN G2411 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 Σαδδουκαῖοι,N-NPM G4523
  • KJV

    And as they spake unto the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon them,
  • KJVP

    And G1161 as they G846 spake G2980 unto G4314 the G3588 people, G2992 the G3588 priests, G2409 and G2532 the G3588 captain G4755 of the G3588 temple, G2411 and G2532 the G3588 Sadducees, G4523 came upon G2186 them, G846
  • YLT

    And as they are speaking unto the people, there came to them the priests, and the magistrate of the temple, and the Sadducees --
  • ASV

    And as they spake unto the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came upon them,
  • WEB

    As they spoke to the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came to them,
  • ESV

    And as they were speaking to the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came upon them,
  • RV

    And as they spake unto the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came upon them,
  • RSV

    And as they were speaking to the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came upon them,
  • NLT

    While Peter and John were speaking to the people, they were confronted by the priests, the captain of the Temple guard, and some of the Sadducees.
  • NET

    While Peter and John were speaking to the people, the priests and the commander of the temple guard and the Sadducees came up to them,
  • ERVEN

    While Peter and John were speaking to the people, some Jewish leaders came up to them. There were some priests, the captain of the soldiers that guarded the Temple, and some Sadducees.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References