הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
מעשי השליחים 27:2
BLV
2.
ἐπιβάντες V-2AAP-NSM G1910 δὲ CONJ G1161 πλοίῳ N-DSN G4143 Ἀδραμυττηνῷ A-DSN G98 μέλλοντι V-PAP-DSM G3195 πλεῖν V-PAN G4126 εἰς PREP G1519 τοὺς T-APM G3588 κατὰ PREP G2596 τὴν T-ASF G3588 Ἀσίαν N-ASF G773 τόπους N-APM G5117 ἀνήχθημεν, V-API-1P G321 ὄντος V-PAP-GSM G1510 σὺν PREP G4862 ἡμῖν P-1DP G2248 Ἀριστάρχου N-GSM G708 Μακεδόνος N-GSM G3110 Θεσσαλονικέως·N-GSM G2331


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
2. And entering into a ship of Adramyttium, we launched, meaning to sail by the coasts of Asia; [one] Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.

KJVP
2. And G1161 entering into G1910 a ship G4143 of Adramyttium, G98 we launched, G321 meaning G3195 to sail G4126 by the G3588 coasts G5117 of G2596 Asia; G773 [one] Aristarchus, G708 a Macedonian G3110 of Thessalonica, G2331 being G5607 with G4862 us. G2254

YLT
2. and having embarked in a ship of Adramyttium, we, being about to sail by the coasts of Asia, did set sail, there being with us Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica,

ASV
2. And embarking in a ship of Adramyttium, which was about to sail unto the places on the coast of Asia, we put to sea, Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.

WEB
2. Embarking in a ship of Adramyttium, which was about to sail to places on the coast of Asia, we put to sea; Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.

ESV
2. And embarking in a ship of Adramyttium, which was about to sail to the ports along the coast of Asia, we put to sea, accompanied by Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica.

RV
2. And embarking in a ship of Adramyttium, which was about to sail unto the places on the coast of Asia, we put to sea, Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.

RSV
2. And embarking in a ship of Adramyttium, which was about to sail to the ports along the coast of Asia, we put to sea, accompanied by Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica.

NLT
2. Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica, was also with us. We left on a ship whose home port was Adramyttium on the northwest coast of the province of Asia; it was scheduled to make several stops at ports along the coast of the province.

NET
2. We went on board a ship from Adramyttium that was about to sail to various ports along the coast of the province of Asia and put out to sea, accompanied by Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica.

ERVEN
2. We got on a ship from the city of Adramyttium that was ready to sail to different places in Asia. Aristarchus, a man from Thessalonica in Macedonia, went with us.



Notes

No Verse Added

מעשי השליחים 27:2

  • ἐπιβάντες V-2AAP-NSM G1910 δὲ CONJ G1161 πλοίῳ N-DSN G4143 Ἀδραμυττηνῷ A-DSN G98 μέλλοντι V-PAP-DSM G3195 πλεῖν V-PAN G4126 εἰς PREP G1519 τοὺς T-APM G3588 κατὰ PREP G2596 τὴν T-ASF G3588 Ἀσίαν N-ASF G773 τόπους N-APM G5117 ἀνήχθημεν, V-API-1P G321 ὄντος V-PAP-GSM G1510 σὺν PREP G4862 ἡμῖν P-1DP G2248 Ἀριστάρχου N-GSM G708 Μακεδόνος N-GSM G3110 Θεσσαλονικέως·N-GSM G2331
  • KJV

    And entering into a ship of Adramyttium, we launched, meaning to sail by the coasts of Asia; one Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.
  • KJVP

    And G1161 entering into G1910 a ship G4143 of Adramyttium, G98 we launched, G321 meaning G3195 to sail G4126 by the G3588 coasts G5117 of G2596 Asia; G773 one Aristarchus, G708 a Macedonian G3110 of Thessalonica, G2331 being G5607 with G4862 us. G2254
  • YLT

    and having embarked in a ship of Adramyttium, we, being about to sail by the coasts of Asia, did set sail, there being with us Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica,
  • ASV

    And embarking in a ship of Adramyttium, which was about to sail unto the places on the coast of Asia, we put to sea, Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.
  • WEB

    Embarking in a ship of Adramyttium, which was about to sail to places on the coast of Asia, we put to sea; Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.
  • ESV

    And embarking in a ship of Adramyttium, which was about to sail to the ports along the coast of Asia, we put to sea, accompanied by Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica.
  • RV

    And embarking in a ship of Adramyttium, which was about to sail unto the places on the coast of Asia, we put to sea, Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.
  • RSV

    And embarking in a ship of Adramyttium, which was about to sail to the ports along the coast of Asia, we put to sea, accompanied by Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica.
  • NLT

    Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica, was also with us. We left on a ship whose home port was Adramyttium on the northwest coast of the province of Asia; it was scheduled to make several stops at ports along the coast of the province.
  • NET

    We went on board a ship from Adramyttium that was about to sail to various ports along the coast of the province of Asia and put out to sea, accompanied by Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica.
  • ERVEN

    We got on a ship from the city of Adramyttium that was ready to sail to different places in Asia. Aristarchus, a man from Thessalonica in Macedonia, went with us.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References