BLV
26.
διότι CONJ
G1360 μαρτύρομαι V-PNI-1S
G3143 ὑμῖν P-2DP
G5210 ἐν PREP
G1722 τῇ T-DSF
G3588 σήμερον ADV
G4594 ἡμέρᾳ N-DSF
G2250 ὅτι CONJ
G3754 καθαρός A-NSM
G2513 εἰμι V-PAI-1S
G1510 ἀπὸ PREP
G575 τοῦ T-GSN
G3588 αἵματος N-GSN
G129 πάντων,A-GPM
G3956
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
26. Wherefore I take you to record this day, that I [am] pure from the blood of all [men. ]
KJVP
26. Wherefore G1352 I take you to record G3143 G5213 this G4594 day, G2250 that G3754 I G1473 [am] pure G2513 from G575 the G3588 blood G129 of all G3956 [men.]
YLT
26. wherefore I take you to witness this day, that I [am] clear from the blood of all,
ASV
26. Wherefore I testify unto you this day, that I am pure from the blood of all men.
WEB
26. Therefore I testify to you this day that I am clean from the blood of all men,
ESV
26. Therefore I testify to you this day that I am innocent of the blood of all of you,
RV
26. Wherefore I testify unto you this day, that I am pure from the blood of all men.
RSV
26. Therefore I testify to you this day that I am innocent of the blood of all of you,
NLT
26. I declare today that I have been faithful. If anyone suffers eternal death, it's not my fault,
NET
26. Therefore I declare to you today that I am innocent of the blood of you all.
ERVEN
26. So today I can tell you one thing that I am sure of: God will not blame me if some of you are not saved.