הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
מעשי השליחים 14:27
BLV
27.
παραγενόμενοι V-2ADP-NPM G3854 δὲ CONJ G1161 καὶ CONJ G2532 συναγαγόντες V-2AAP-NPM G4863 τὴν T-ASF G3588 ἐκκλησίαν N-ASF G1577 ἀνήγγελλον V-IAI-3P G312 ὅσα K-APN G3745 ἐποίησεν V-AAI-3S G4160 T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 μετ\' PREP G3326 αὐτῶν P-GPM G846 καὶ CONJ G2532 ὅτι CONJ G3754 ἤνοιξεν V-AAI-3S G455 τοῖς T-DPN G3588 ἔθνεσιν N-DPN G1484 θύραν N-ASF G2374 πίστεως.N-GSF G4102


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
27. And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles.

KJVP
27. And G1161 when they were come, G3854 and G2532 had gathered the church together G4863 G3588, G1577 [they] rehearsed G312 all that G3745 God G2316 had done G4160 with G3326 them, G846 and G2532 how G3754 he had opened G455 the door G2374 of faith G4102 unto the G3588 Gentiles. G1484

YLT
27. and having come and gathered together the assembly, they declared as many things as God did with them, and that He did open to the nations a door of faith;

ASV
27. And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all things that God had done with them, and that he had opened a door of faith unto the Gentiles.

WEB
27. When they had arrived, and had gathered the assembly together, they reported all the things that God had done with them, and that he had opened a door of faith to the Gentiles.

ESV
27. And when they arrived and gathered the church together, they declared all that God had done with them, and how he had opened a door of faith to the Gentiles.

RV
27. And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all things that God had done with them, and how that he had opened a door of faith unto the Gentiles.

RSV
27. And when they arrived, they gathered the church together and declared all that God had done with them, and how he had opened a door of faith to the Gentiles.

NLT
27. Upon arriving in Antioch, they called the church together and reported everything God had done through them and how he had opened the door of faith to the Gentiles, too.

NET
27. When they arrived and gathered the church together, they reported all the things God had done with them, and that he had opened a door of faith for the Gentiles.

ERVEN
27. When they arrived, they gathered the church together and told them about all that God had done with them. They said, "God opened a door so that the non-Jewish people could also believe!"



Notes

No Verse Added

מעשי השליחים 14:27

  • παραγενόμενοι V-2ADP-NPM G3854 δὲ CONJ G1161 καὶ CONJ G2532 συναγαγόντες V-2AAP-NPM G4863 τὴν T-ASF G3588 ἐκκλησίαν N-ASF G1577 ἀνήγγελλον V-IAI-3P G312 ὅσα K-APN G3745 ἐποίησεν V-AAI-3S G4160 T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 μετ\' PREP G3326 αὐτῶν P-GPM G846 καὶ CONJ G2532 ὅτι CONJ G3754 ἤνοιξεν V-AAI-3S G455 τοῖς T-DPN G3588 ἔθνεσιν N-DPN G1484 θύραν N-ASF G2374 πίστεως.N-GSF G4102
  • KJV

    And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles.
  • KJVP

    And G1161 when they were come, G3854 and G2532 had gathered the church together G4863 G3588, G1577 they rehearsed G312 all that G3745 God G2316 had done G4160 with G3326 them, G846 and G2532 how G3754 he had opened G455 the door G2374 of faith G4102 unto the G3588 Gentiles. G1484
  • YLT

    and having come and gathered together the assembly, they declared as many things as God did with them, and that He did open to the nations a door of faith;
  • ASV

    And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all things that God had done with them, and that he had opened a door of faith unto the Gentiles.
  • WEB

    When they had arrived, and had gathered the assembly together, they reported all the things that God had done with them, and that he had opened a door of faith to the Gentiles.
  • ESV

    And when they arrived and gathered the church together, they declared all that God had done with them, and how he had opened a door of faith to the Gentiles.
  • RV

    And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all things that God had done with them, and how that he had opened a door of faith unto the Gentiles.
  • RSV

    And when they arrived, they gathered the church together and declared all that God had done with them, and how he had opened a door of faith to the Gentiles.
  • NLT

    Upon arriving in Antioch, they called the church together and reported everything God had done through them and how he had opened the door of faith to the Gentiles, too.
  • NET

    When they arrived and gathered the church together, they reported all the things God had done with them, and that he had opened a door of faith for the Gentiles.
  • ERVEN

    When they arrived, they gathered the church together and told them about all that God had done with them. They said, "God opened a door so that the non-Jewish people could also believe!"
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References