הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
יוחנן 8:44
BLV
44.
ὑμεῖς P-2NP G5210 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSM G3588 πατρὸς N-GSM G3962 τοῦ T-GSM G3588 διαβόλου A-GSM G1228 ἐστὲ V-PAI-2P G1510 καὶ CONJ G2532 τὰς T-APF G3588 ἐπιθυμίας N-APF G1939 τοῦ T-GSM G3588 πατρὸς N-GSM G3962 ὑμῶν P-2GP G5210 θέλετε V-PAI-2P G2309 ποιεῖν. V-PAN G4160 ἐκεῖνος D-NSM G1565 ἀνθρωποκτόνος A-NSM G443 ἦν V-IAI-3S G1510 ἀπ\' PREP G575 ἀρχῆς, N-GSF G746 καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 ἀληθείᾳ N-DSF G225 οὐκ PRT-N G3756 ἔστηκεν, V-IAI-3S G4739 ὅτι CONJ G3754 οὐκ PRT-N G3756 ἔστιν V-PAI-3S G1510 ἀλήθεια N-NSF G225 ἐν PREP G1722 αὐτῷ. P-DSM G846 ὅταν CONJ G3752 λαλῇ V-PAS-3S G2980 τὸ T-ASN G3588 ψεῦδος, N-ASN G5579 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPN G3588 ἰδίων A-GPN G2398 λαλεῖ, V-PAI-3S G2980 ὅτι CONJ G3754 ψεύστης N-NSM G5583 ἐστὶν V-PAI-3S G1510 καὶ CONJ G2532 T-NSM G3588 πατὴρ N-NSM G3962 αὐτοῦ.P-GSM G846


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
44. {SCJ}Ye are of your father the devil, and the lusts of [your] father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it. {SCJ.}

KJVP
44. {SCJ} Ye G5210 are G2075 of G1537 [your] father G3962 the G3588 devil, G1228 and G2532 the G3588 lusts G1939 of your G5216 father G3962 ye will G2309 do. G4160 He G1565 was G2258 a murderer G443 from G575 the beginning, G746 and G2532 abode G2476 not G3756 in G1722 the G3588 truth, G225 because G3754 there is G2076 no G3756 truth G225 in G1722 him. G846 When G3752 he speaketh G2980 a lie, G5579 he speaketh G2980 of G1537 his own: G2398 for G3754 he is G2076 a liar, G5583 and G2532 the G3588 father G3962 of it. G846 {SCJ.}

YLT
44. `Ye are of a father -- the devil, and the desires of your father ye will to do; he was a man-slayer from the beginning, and in the truth he hath not stood, because there is no truth in him; when one may speak the falsehood, of his own he speaketh, because he is a liar -- also his father.

ASV
44. Ye are of your father the devil, and the lusts of your father it is your will to do. He was a murderer from the beginning, and standeth not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father thereof.

WEB
44. You are of your Father, the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning, and doesn\'t stand in the truth, because there is no truth in him. When he speaks a lie, he speaks on his own; for he is a liar, and the father of it.

ESV
44. You are of your father the devil, and your will is to do your father's desires. He was a murderer from the beginning, and has nothing to do with the truth, because there is no truth in him. When he lies, he speaks out of his own character, for he is a liar and the father of lies.

RV
44. Ye are of {cf15i your} father the devil, and the lusts of your father it is your will to do. He was a murderer from the beginning, and stood not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father thereof.

RSV
44. You are of your father the devil, and your will is to do your father's desires. He was a murderer from the beginning, and has nothing to do with the truth, because there is no truth in him. When he lies, he speaks according to his own nature, for he is a liar and the father of lies.

NLT
44. For you are the children of your father the devil, and you love to do the evil things he does. He was a murderer from the beginning. He has always hated the truth, because there is no truth in him. When he lies, it is consistent with his character; for he is a liar and the father of lies.

NET
44. You people are from your father the devil, and you want to do what your father desires. He was a murderer from the beginning, and does not uphold the truth, because there is no truth in him. Whenever he lies, he speaks according to his own nature, because he is a liar and the father of lies.

ERVEN
44. Your father is the devil. You belong to him. You want to do what he wants. He was a murderer from the beginning. He was always against the truth. There is no truth in him. He is like the lies he tells. Yes, the devil is a liar. He is the father of lies.



Notes

No Verse Added

יוחנן 8:44

  • ὑμεῖς P-2NP G5210 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSM G3588 πατρὸς N-GSM G3962 τοῦ T-GSM G3588 διαβόλου A-GSM G1228 ἐστὲ V-PAI-2P G1510 καὶ CONJ G2532 τὰς T-APF G3588 ἐπιθυμίας N-APF G1939 τοῦ T-GSM G3588 πατρὸς N-GSM G3962 ὑμῶν P-2GP G5210 θέλετε V-PAI-2P G2309 ποιεῖν. V-PAN G4160 ἐκεῖνος D-NSM G1565 ἀνθρωποκτόνος A-NSM G443 ἦν V-IAI-3S G1510 ἀπ\' PREP G575 ἀρχῆς, N-GSF G746 καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 ἀληθείᾳ N-DSF G225 οὐκ PRT-N G3756 ἔστηκεν, V-IAI-3S G4739 ὅτι CONJ G3754 οὐκ PRT-N G3756 ἔστιν V-PAI-3S G1510 ἀλήθεια N-NSF G225 ἐν PREP G1722 αὐτῷ. P-DSM G846 ὅταν CONJ G3752 λαλῇ V-PAS-3S G2980 τὸ T-ASN G3588 ψεῦδος, N-ASN G5579 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPN G3588 ἰδίων A-GPN G2398 λαλεῖ, V-PAI-3S G2980 ὅτι CONJ G3754 ψεύστης N-NSM G5583 ἐστὶν V-PAI-3S G1510 καὶ CONJ G2532 T-NSM G3588 πατὴρ N-NSM G3962 αὐτοῦ.P-GSM G846
  • KJV

    Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.
  • KJVP

    Ye G5210 are G2075 of G1537 your father G3962 the G3588 devil, G1228 and G2532 the G3588 lusts G1939 of your G5216 father G3962 ye will G2309 do. G4160 He G1565 was G2258 a murderer G443 from G575 the beginning, G746 and G2532 abode G2476 not G3756 in G1722 the G3588 truth, G225 because G3754 there is G2076 no G3756 truth G225 in G1722 him. G846 When G3752 he speaketh G2980 a lie, G5579 he speaketh G2980 of G1537 his own: G2398 for G3754 he is G2076 a liar, G5583 and G2532 the G3588 father G3962 of it. G846
  • YLT

    `Ye are of a father -- the devil, and the desires of your father ye will to do; he was a man-slayer from the beginning, and in the truth he hath not stood, because there is no truth in him; when one may speak the falsehood, of his own he speaketh, because he is a liar -- also his father.
  • ASV

    Ye are of your father the devil, and the lusts of your father it is your will to do. He was a murderer from the beginning, and standeth not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father thereof.
  • WEB

    You are of your Father, the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning, and doesn\'t stand in the truth, because there is no truth in him. When he speaks a lie, he speaks on his own; for he is a liar, and the father of it.
  • ESV

    You are of your father the devil, and your will is to do your father's desires. He was a murderer from the beginning, and has nothing to do with the truth, because there is no truth in him. When he lies, he speaks out of his own character, for he is a liar and the father of lies.
  • RV

    Ye are of {cf15i your} father the devil, and the lusts of your father it is your will to do. He was a murderer from the beginning, and stood not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father thereof.
  • RSV

    You are of your father the devil, and your will is to do your father's desires. He was a murderer from the beginning, and has nothing to do with the truth, because there is no truth in him. When he lies, he speaks according to his own nature, for he is a liar and the father of lies.
  • NLT

    For you are the children of your father the devil, and you love to do the evil things he does. He was a murderer from the beginning. He has always hated the truth, because there is no truth in him. When he lies, it is consistent with his character; for he is a liar and the father of lies.
  • NET

    You people are from your father the devil, and you want to do what your father desires. He was a murderer from the beginning, and does not uphold the truth, because there is no truth in him. Whenever he lies, he speaks according to his own nature, because he is a liar and the father of lies.
  • ERVEN

    Your father is the devil. You belong to him. You want to do what he wants. He was a murderer from the beginning. He was always against the truth. There is no truth in him. He is like the lies he tells. Yes, the devil is a liar. He is the father of lies.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References