הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
יוחנן 8:22
BLV
22.
ἔλεγον V-IAI-3P G3004 οὖν CONJ G3767 οἱ T-NPM G3588 Ἰουδαῖοι· A-NPM G2453 μήτι PRT-I G3385 ἀποκτενεῖ V-FAI-3S G615 ἑαυτόν, F-3ASM G1438 ὅτι CONJ G3754 λέγει· V-PAI-3S G3004 ὅπου ADV G3699 ἐγὼ P-1NS G1473 ὑπάγω V-PAI-1S G5217 ὑμεῖς P-2NP G5210 οὐ PRT-N G3756 δύνασθε V-PNI-2P G1410 ἐλθεῖν;V-2AAN G2064


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
22. Then said the Jews, Will he kill himself? because he saith, {SCJ}Whither I go, ye cannot come. {SCJ.}

KJVP
22. Then G3767 said G3004 the G3588 Jews, G2453 Will G3385 he kill G615 himself G1438 ? because G3754 he saith, G3004 Whither G3699 I G1473 go, G5217 ye G5210 cannot G1410 G3756 come. G2064

YLT
22. The Jews, therefore, said, `Will he kill himself, because he saith, Whither I go away, ye are not able to come?`

ASV
22. The Jews therefore said, Will he kill himself, that he saith, Whither I go, ye cannot come?

WEB
22. The Jews therefore said, "Will he kill himself, that he says, \'Where I am going, you can\'t come?\'"

ESV
22. So the Jews said, "Will he kill himself, since he says, 'Where I am going, you cannot come'?"

RV
22. The Jews therefore said, Will he kill himself, that he saith, Whither I go, ye cannot come?

RSV
22. Then said the Jews, "Will he kill himself, since he says, `Where I am going, you cannot come'?"

NLT
22. The people asked, "Is he planning to commit suicide? What does he mean, 'You cannot come where I am going'?"

NET
22. So the Jewish leaders began to say, "Perhaps he is going to kill himself, because he says, 'Where I am going you cannot come.'"

ERVEN
22. So the Jewish leaders asked themselves, "Will he kill himself? Is that why he said, 'You cannot come where I am going'?"



Notes

No Verse Added

יוחנן 8:22

  • ἔλεγον V-IAI-3P G3004 οὖν CONJ G3767 οἱ T-NPM G3588 Ἰουδαῖοι· A-NPM G2453 μήτι PRT-I G3385 ἀποκτενεῖ V-FAI-3S G615 ἑαυτόν, F-3ASM G1438 ὅτι CONJ G3754 λέγει· V-PAI-3S G3004 ὅπου ADV G3699 ἐγὼ P-1NS G1473 ὑπάγω V-PAI-1S G5217 ὑμεῖς P-2NP G5210 οὐ PRT-N G3756 δύνασθε V-PNI-2P G1410 ἐλθεῖν;V-2AAN G2064
  • KJV

    Then said the Jews, Will he kill himself? because he saith, Whither I go, ye cannot come.
  • KJVP

    Then G3767 said G3004 the G3588 Jews, G2453 Will G3385 he kill G615 himself G1438 ? because G3754 he saith, G3004 Whither G3699 I G1473 go, G5217 ye G5210 cannot G1410 G3756 come. G2064
  • YLT

    The Jews, therefore, said, `Will he kill himself, because he saith, Whither I go away, ye are not able to come?`
  • ASV

    The Jews therefore said, Will he kill himself, that he saith, Whither I go, ye cannot come?
  • WEB

    The Jews therefore said, "Will he kill himself, that he says, \'Where I am going, you can\'t come?\'"
  • ESV

    So the Jews said, "Will he kill himself, since he says, 'Where I am going, you cannot come'?"
  • RV

    The Jews therefore said, Will he kill himself, that he saith, Whither I go, ye cannot come?
  • RSV

    Then said the Jews, "Will he kill himself, since he says, `Where I am going, you cannot come'?"
  • NLT

    The people asked, "Is he planning to commit suicide? What does he mean, 'You cannot come where I am going'?"
  • NET

    So the Jewish leaders began to say, "Perhaps he is going to kill himself, because he says, 'Where I am going you cannot come.'"
  • ERVEN

    So the Jewish leaders asked themselves, "Will he kill himself? Is that why he said, 'You cannot come where I am going'?"
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References