BLV
15.
ἀπῆλθεν V-2AAI-3S
G565 ὁ T-NSM
G3588 ἄνθρωπος N-NSM
G444 καὶ CONJ
G2532 εἶπεν V-2AAI-3S
G3004 τοῖς T-DPM
G3588 Ἰουδαίοις A-DPM
G2453 ὅτι CONJ
G3754 Ἰησοῦς N-NSM
G2424 ἐστιν V-PAI-3S
G1510 ὁ T-NSM
G3588 ποιήσας V-AAP-NSM
G4160 αὐτὸν P-ASM
G846 ὑγιῆ.A-ASM
G5199
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
15. The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole.
KJVP
15. The G3588 man G444 departed, G565 and G2532 told G312 the G3588 Jews G2453 that G3754 it was G2076 Jesus, G2424 which had made G4100 him G846 whole. G5199
YLT
15. The man went away, and told the Jews that it is Jesus who made him whole,
ASV
15. The man went away, and told the Jews that it was Jesus who had made him whole.
WEB
15. The man went away, and told the Jews that it was Jesus who had made him well.
ESV
15. The man went away and told the Jews that it was Jesus who had healed him.
RV
15. The man went away, and told the Jews that it was Jesus which had made him whole.
RSV
15. The man went away and told the Jews that it was Jesus who had healed him.
NLT
15. Then the man went and told the Jewish leaders that it was Jesus who had healed him.
NET
15. The man went away and informed the Jewish leaders that Jesus was the one who had made him well.
ERVEN
15. Then the man left and went back to the Jews who questioned him. He told them that Jesus was the one who made him well.