BLV
10.
ἔλεγον V-IAI-3P
G3004 οὖν CONJ
G3767 οἱ T-NPM
G3588 Ἰουδαῖοι A-NPM
G2453 τῷ T-DSM
G3588 τεθεραπευμένῳ· V-RPP-DSM
G2323 σάββατόν N-NSN
G4521 ἐστιν, V-PAI-3S
G1510 καὶ CONJ
G2532 οὐκ PRT-N
G3756 ἔξεστίν V-PAI-3S
G1832 σοι P-2DS
G4771 ἆραι V-AAN
G142 τὸν T-ASM
G3588 κράβαττόν.N-ASM
G2895
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
10. The Jews therefore said unto him that was cured, It is the sabbath day: it is not lawful for thee to carry [thy] bed.
KJVP
10. The G3588 Jews G2453 therefore G3767 said G3004 unto him that was cured, G2323 It is G2076 the sabbath day: G4521 it is not lawful G1832 G3756 for thee G4671 to carry G142 [thy] bed. G2895
YLT
10. the Jews then said to him that hath been healed, `It is a sabbath; it is not lawful to thee to take up the couch.`
ASV
10. So the Jews said unto him that was cured, It is the sabbath, and it is not lawful for thee to take up thy bed.
WEB
10. So the Jews said to him who was cured, "It is the Sabbath. It is not lawful for you to carry the mat."
ESV
10. So the Jews said to the man who had been healed, "It is the Sabbath, and it is not lawful for you to take up your bed."
RV
10. So the Jews said unto him that was cured, It is the sabbath, and it is not lawful for thee to take up thy bed.
RSV
10. So the Jews said to the man who was cured, "It is the sabbath, it is not lawful for you to carry your pallet."
NLT
10. so the Jewish leaders objected. They said to the man who was cured, "You can't work on the Sabbath! The law doesn't allow you to carry that sleeping mat!"
NET
10. So the Jewish leaders said to the man who had been healed, "It is the Sabbath, and you are not permitted to carry your mat."
ERVEN
10. So some Jews said to the man who had been healed, "Today is the Sabbath. It is against our law for you to carry your mat on the Sabbath day."