הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
יוחנן 19:11
BLV
11.
ἀπεκρίθη V-ADI-3S G611 Ἰησοῦς· N-NSM G2424 οὐκ PRT-N G3756 ἔχεις V-PAI-2S G2192 ἐξουσίαν N-ASF G1849 κατ\' PREP G2596 ἐμοῦ P-1GS G1473 οὐδεμίαν A-ASF-N G3762 εἰ COND G1487 μὴ PRT-N G3361 ἦν V-IAI-3S G1510 δεδομένον V-RPP-NSN G1325 σοι P-2DS G4771 ἄνωθεν· ADV G509 διὰ PREP G1223 τοῦτο D-ASN G3778 T-NSM G3588 παραδούς V-2AAP-NSM G3860 μέ P-1AS G1473 σοι P-2DS G4771 μείζονα A-ASF-C G3173 ἁμαρτίαν N-ASF G266 ἔχει.V-PAI-3S G2192


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
11. Jesus answered, {SCJ}Thou couldest have no power [at all] against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath the greater sin. {SCJ.}

KJVP
11. Jesus G2424 answered, G611 {SCJ} Thou G3756 couldest have G2192 no G3762 power G1849 [at] [all] against G2596 me, G1700 except G1487 G3361 it were G2258 given G1325 thee G4571 from above: G509 therefore G1223 G5124 he that delivered G3860 me G3165 unto thee G4571 hath G2192 the greater G3187 sin. G266 {SCJ.}

YLT
11. Jesus answered, `Thou wouldst have no authority against me, if it were not having been given thee from above; because of this, he who is delivering me up to thee hath greater sin.`

ASV
11. Jesus answered him, Thou wouldest have no power against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath greater sin.

WEB
11. Jesus answered, "You would have no power at all against me, unless it were given to you from above. Therefore he who delivered me to you has greater sin."

ESV
11. Jesus answered him, "You would have no authority over me at all unless it had been given you from above. Therefore he who delivered me over to you has the greater sin."

RV
11. Jesus answered him, Thou wouldest have no power against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath greater sin.

RSV
11. Jesus answered him, "You would have no power over me unless it had been given you from above; therefore he who delivered me to you has the greater sin."

NLT
11. Then Jesus said, "You would have no power over me at all unless it were given to you from above. So the one who handed me over to you has the greater sin."

NET
11. Jesus replied, "You would have no authority over me at all, unless it was given to you from above. Therefore the one who handed me over to you is guilty of greater sin."

ERVEN
11. Jesus answered, "The only power you have over me is the power given to you by God. So the one who handed me over to you is guilty of a greater sin."



Notes

No Verse Added

יוחנן 19:11

  • ἀπεκρίθη V-ADI-3S G611 Ἰησοῦς· N-NSM G2424 οὐκ PRT-N G3756 ἔχεις V-PAI-2S G2192 ἐξουσίαν N-ASF G1849 κατ\' PREP G2596 ἐμοῦ P-1GS G1473 οὐδεμίαν A-ASF-N G3762 εἰ COND G1487 μὴ PRT-N G3361 ἦν V-IAI-3S G1510 δεδομένον V-RPP-NSN G1325 σοι P-2DS G4771 ἄνωθεν· ADV G509 διὰ PREP G1223 τοῦτο D-ASN G3778 T-NSM G3588 παραδούς V-2AAP-NSM G3860 μέ P-1AS G1473 σοι P-2DS G4771 μείζονα A-ASF-C G3173 ἁμαρτίαν N-ASF G266 ἔχει.V-PAI-3S G2192
  • KJV

    Jesus answered, Thou couldest have no power at all against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath the greater sin.
  • KJVP

    Jesus G2424 answered, G611 Thou G3756 couldest have G2192 no G3762 power G1849 at all against G2596 me, G1700 except G1487 G3361 it were G2258 given G1325 thee G4571 from above: G509 therefore G1223 G5124 he that delivered G3860 me G3165 unto thee G4571 hath G2192 the greater G3187 sin. G266
  • YLT

    Jesus answered, `Thou wouldst have no authority against me, if it were not having been given thee from above; because of this, he who is delivering me up to thee hath greater sin.`
  • ASV

    Jesus answered him, Thou wouldest have no power against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath greater sin.
  • WEB

    Jesus answered, "You would have no power at all against me, unless it were given to you from above. Therefore he who delivered me to you has greater sin."
  • ESV

    Jesus answered him, "You would have no authority over me at all unless it had been given you from above. Therefore he who delivered me over to you has the greater sin."
  • RV

    Jesus answered him, Thou wouldest have no power against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath greater sin.
  • RSV

    Jesus answered him, "You would have no power over me unless it had been given you from above; therefore he who delivered me to you has the greater sin."
  • NLT

    Then Jesus said, "You would have no power over me at all unless it were given to you from above. So the one who handed me over to you has the greater sin."
  • NET

    Jesus replied, "You would have no authority over me at all, unless it was given to you from above. Therefore the one who handed me over to you is guilty of greater sin."
  • ERVEN

    Jesus answered, "The only power you have over me is the power given to you by God. So the one who handed me over to you is guilty of a greater sin."
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References