BLV
62.
εἶπεν V-2AAI-3S
G3004 δὲ CONJ
G1161 πρὸς PREP
G4314 αὐτὸν P-ASM
G846 ὁ T-NSM
G3588 Ἰησοῦς· N-NSM
G2424 οὐδεὶς A-NSM-N
G3762 ἐπιβαλὼν V-2AAP-NSM
G1911 τὴν T-ASF
G3588 χεῖρα N-ASF
G5495 αὐτοῦ P-GSM
G846 ἐπ\' PREP
G1909 ἄροτρον N-ASN
G723 καὶ CONJ
G2532 βλέπων V-PAP-NSM
G991 εἰς PREP
G1519 τὰ T-APN
G3588 ὀπίσω ADV
G3694 εὔθετός A-NSM
G2111 ἐστιν V-PAI-3S
G1510 τῇ T-DSF
G3588 βασιλείᾳ N-DSF
G932 τοῦ T-GSM
G3588 θεοῦ.N-GSM
G2316
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
62. And Jesus said unto him, {SCJ}No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God. {SCJ.}
KJVP
62. And G1161 Jesus G2424 said G2036 unto G4314 him, G846 {SCJ} No man, G3762 having put G1911 his G848 hand G5495 to G1909 the plow, G723 and G2532 looking G991 back G1519 G3694 , is G2076 fit G2111 for G1519 the G3588 kingdom G932 of God. G2316 {SCJ.}
YLT
62. and Jesus said unto him, `No one having put his hand on a plough, and looking back, is fit for the reign of God.`
ASV
62. But Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the kingdom of God.
WEB
62. But Jesus said to him, "No one, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the Kingdom of God."
ESV
62. Jesus said to him, "No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God."
RV
62. But Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God.
RSV
62. Jesus said to him, "No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God."
NLT
62. But Jesus told him, "Anyone who puts a hand to the plow and then looks back is not fit for the Kingdom of God."
NET
62. Jesus said to him, "No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God."
ERVEN
62. Jesus said, "Anyone who begins to plow a field but looks back is not prepared for God's kingdom."