הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
לוקם 9:62
BLV
62.
εἶπεν V-2AAI-3S G3004 δὲ CONJ G1161 πρὸς PREP G4314 αὐτὸν P-ASM G846 T-NSM G3588 Ἰησοῦς· N-NSM G2424 οὐδεὶς A-NSM-N G3762 ἐπιβαλὼν V-2AAP-NSM G1911 τὴν T-ASF G3588 χεῖρα N-ASF G5495 αὐτοῦ P-GSM G846 ἐπ\' PREP G1909 ἄροτρον N-ASN G723 καὶ CONJ G2532 βλέπων V-PAP-NSM G991 εἰς PREP G1519 τὰ T-APN G3588 ὀπίσω ADV G3694 εὔθετός A-NSM G2111 ἐστιν V-PAI-3S G1510 τῇ T-DSF G3588 βασιλείᾳ N-DSF G932 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ.N-GSM G2316


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
62. And Jesus said unto him, {SCJ}No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God. {SCJ.}

KJVP
62. And G1161 Jesus G2424 said G2036 unto G4314 him, G846 {SCJ} No man, G3762 having put G1911 his G848 hand G5495 to G1909 the plow, G723 and G2532 looking G991 back G1519 G3694 , is G2076 fit G2111 for G1519 the G3588 kingdom G932 of God. G2316 {SCJ.}

YLT
62. and Jesus said unto him, `No one having put his hand on a plough, and looking back, is fit for the reign of God.`

ASV
62. But Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the kingdom of God.

WEB
62. But Jesus said to him, "No one, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the Kingdom of God."

ESV
62. Jesus said to him, "No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God."

RV
62. But Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God.

RSV
62. Jesus said to him, "No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God."

NLT
62. But Jesus told him, "Anyone who puts a hand to the plow and then looks back is not fit for the Kingdom of God."

NET
62. Jesus said to him, "No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God."

ERVEN
62. Jesus said, "Anyone who begins to plow a field but looks back is not prepared for God's kingdom."



Notes

No Verse Added

לוקם 9:62

  • εἶπεν V-2AAI-3S G3004 δὲ CONJ G1161 πρὸς PREP G4314 αὐτὸν P-ASM G846 T-NSM G3588 Ἰησοῦς· N-NSM G2424 οὐδεὶς A-NSM-N G3762 ἐπιβαλὼν V-2AAP-NSM G1911 τὴν T-ASF G3588 χεῖρα N-ASF G5495 αὐτοῦ P-GSM G846 ἐπ\' PREP G1909 ἄροτρον N-ASN G723 καὶ CONJ G2532 βλέπων V-PAP-NSM G991 εἰς PREP G1519 τὰ T-APN G3588 ὀπίσω ADV G3694 εὔθετός A-NSM G2111 ἐστιν V-PAI-3S G1510 τῇ T-DSF G3588 βασιλείᾳ N-DSF G932 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ.N-GSM G2316
  • KJV

    And Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God.
  • KJVP

    And G1161 Jesus G2424 said G2036 unto G4314 him, G846 No man, G3762 having put G1911 his G848 hand G5495 to G1909 the plow, G723 and G2532 looking G991 back G1519 G3694 , is G2076 fit G2111 for G1519 the G3588 kingdom G932 of God. G2316
  • YLT

    and Jesus said unto him, `No one having put his hand on a plough, and looking back, is fit for the reign of God.`
  • ASV

    But Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the kingdom of God.
  • WEB

    But Jesus said to him, "No one, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the Kingdom of God."
  • ESV

    Jesus said to him, "No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God."
  • RV

    But Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God.
  • RSV

    Jesus said to him, "No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God."
  • NLT

    But Jesus told him, "Anyone who puts a hand to the plow and then looks back is not fit for the Kingdom of God."
  • NET

    Jesus said to him, "No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God."
  • ERVEN

    Jesus said, "Anyone who begins to plow a field but looks back is not prepared for God's kingdom."
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References