BLV
2.
καὶ CONJ
G2532 ἴδεν V-2AAI-3S
G3708 δύο A-NUI
G1417 πλοιάρια N-APN
G4142 ἑστῶτα V-RAP-APN
G2476 παρὰ PREP
G3844 τὴν T-ASF
G3588 λίμνην· N-ASF
G3041 οἱ T-NPM
G3588 δὲ CONJ
G1161 ἁλεεῖς N-NPM
G231 ἀπ\' PREP
G575 αὐτῶν P-GPN
G846 ἀποβάντες V-2AAP-NPM
G576 ἔπλυναν V-AAI-3P
G4150 τὰ T-APN
G3588 δίκτυα.N-APN
G1350
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
2. And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing [their] nets.
KJVP
2. And G2532 saw G1492 two G1417 ships G4143 standing G2476 by G3844 the G3588 lake: G3041 but G1161 the G3588 fishermen G231 were gone G576 out of G576 them, G846 and were washing G637 [their] nets. G1350
YLT
2. and he saw two boats standing beside the lake, and the fishers, having gone away from them, were washing the nets,
ASV
2. and he saw two boats standing by the lake: but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets.
WEB
2. He saw two boats standing by the lake, but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets.
ESV
2. and he saw two boats by the lake, but the fishermen had gone out of them and were washing their nets.
RV
2. and he saw two boats standing by the lake: but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets.
RSV
2. And he saw two boats by the lake; but the fishermen had gone out of them and were washing their nets.
NLT
2. He noticed two empty boats at the water's edge, for the fishermen had left them and were washing their nets.
NET
2. He saw two boats by the lake, but the fishermen had gotten out of them and were washing their nets.
ERVEN
2. Jesus saw two boats at the shore of the lake. The fishermen were washing their nets.