הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
לוקם 5:12
BLV
12.
Καὶ CONJ G2532 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 εἶναι V-PAN G1510 αὐτὸν P-ASM G846 ἐν PREP G1722 μιᾷ A-DSF G1520 τῶν T-GPF G3588 πόλεων, N-GPF G4172 καὶ CONJ G2532 ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 ἀνὴρ N-NSM G435 πλήρης A-NSM G4134 λέπρας· N-GSF G3014 ἰδὼν V-2AAP-NSM G3708 δὲ CONJ G1161 τὸν T-ASM G3588 Ἰησοῦν, N-ASM G2424 πεσὼν V-2AAP-NSM G4098 ἐπὶ PREP G1909 πρόσωπον N-ASN G4383 ἐδεήθη V-API-3S G1189 αὐτοῦ P-GSM G846 λέγων· V-PAP-NSM G3004 κύριε, N-VSM G2962 ἐὰν COND G1437 θέλῃς, V-PAS-2S G2309 δύνασαί V-PNI-2S G1410 με P-1AS G1473 καθαρίσαι.V-AAN G2511


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
12. And it came to pass, when he was in a certain city, behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on [his] face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.

KJVP
12. And G2532 it came to pass, G1096 when he G846 was G1511 in G1722 a certain G3391 city G4172 G2532 , behold G2400 a man G435 full G4134 of leprosy: G3014 who G2532 seeing G1492 Jesus G2424 fell G4098 on G1909 [his] face, G4383 and besought G1189 him, G846 saying, G3004 Lord, G2962 if G1437 thou wilt, G2309 thou canst G1410 make me clean G2511 G3165 .

YLT
12. And it came to pass, in his being in one of the cities, that lo, a man full of leprosy, and having seen Jesus, having fallen on [his] face, he besought him, saying, `Sir, if thou mayest will, thou art able to cleanse me;`

ASV
12. And it came to pass, while he was in one of the cities, behold, a man full of leprosy: and when he saw Jesus, he fell on his face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.

WEB
12. It happened, while he was in one of the cities, behold, there was a man full of leprosy. When he saw Jesus, he fell on his face, and begged him, saying, "Lord, if you want to, you can make me clean."

ESV
12. While he was in one of the cities, there came a man full of leprosy. And when he saw Jesus, he fell on his face and begged him, "Lord, if you will, you can make me clean."

RV
12. And it came to pass, while he was in one of the cities, behold, a man full of leprosy: and when he saw Jesus, he fell on his face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.

RSV
12. While he was in one of the cities, there came a man full of leprosy; and when he saw Jesus, he fell on his face and besought him, "Lord, if you will, you can make me clean."

NLT
12. In one of the villages, Jesus met a man with an advanced case of leprosy. When the man saw Jesus, he bowed with his face to the ground, begging to be healed. "Lord," he said, "if you are willing, you can heal me and make me clean."

NET
12. While Jesus was in one of the towns, a man came to him who was covered with leprosy. When he saw Jesus, he bowed down with his face to the ground and begged him, "Lord, if you are willing, you can make me clean."

ERVEN
12. One time Jesus was in a town where a very sick man lived. This man was covered with leprosy. When the man saw Jesus, he bowed before Jesus and begged him, "Lord, you have the power to heal me if you want."



Notes

No Verse Added

לוקם 5:12

  • Καὶ CONJ G2532 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 εἶναι V-PAN G1510 αὐτὸν P-ASM G846 ἐν PREP G1722 μιᾷ A-DSF G1520 τῶν T-GPF G3588 πόλεων, N-GPF G4172 καὶ CONJ G2532 ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 ἀνὴρ N-NSM G435 πλήρης A-NSM G4134 λέπρας· N-GSF G3014 ἰδὼν V-2AAP-NSM G3708 δὲ CONJ G1161 τὸν T-ASM G3588 Ἰησοῦν, N-ASM G2424 πεσὼν V-2AAP-NSM G4098 ἐπὶ PREP G1909 πρόσωπον N-ASN G4383 ἐδεήθη V-API-3S G1189 αὐτοῦ P-GSM G846 λέγων· V-PAP-NSM G3004 κύριε, N-VSM G2962 ἐὰν COND G1437 θέλῃς, V-PAS-2S G2309 δύνασαί V-PNI-2S G1410 με P-1AS G1473 καθαρίσαι.V-AAN G2511
  • KJV

    And it came to pass, when he was in a certain city, behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on his face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
  • KJVP

    And G2532 it came to pass, G1096 when he G846 was G1511 in G1722 a certain G3391 city G4172 G2532 , behold G2400 a man G435 full G4134 of leprosy: G3014 who G2532 seeing G1492 Jesus G2424 fell G4098 on G1909 his face, G4383 and besought G1189 him, G846 saying, G3004 Lord, G2962 if G1437 thou wilt, G2309 thou canst G1410 make me clean G2511 G3165 .
  • YLT

    And it came to pass, in his being in one of the cities, that lo, a man full of leprosy, and having seen Jesus, having fallen on his face, he besought him, saying, `Sir, if thou mayest will, thou art able to cleanse me;`
  • ASV

    And it came to pass, while he was in one of the cities, behold, a man full of leprosy: and when he saw Jesus, he fell on his face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
  • WEB

    It happened, while he was in one of the cities, behold, there was a man full of leprosy. When he saw Jesus, he fell on his face, and begged him, saying, "Lord, if you want to, you can make me clean."
  • ESV

    While he was in one of the cities, there came a man full of leprosy. And when he saw Jesus, he fell on his face and begged him, "Lord, if you will, you can make me clean."
  • RV

    And it came to pass, while he was in one of the cities, behold, a man full of leprosy: and when he saw Jesus, he fell on his face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
  • RSV

    While he was in one of the cities, there came a man full of leprosy; and when he saw Jesus, he fell on his face and besought him, "Lord, if you will, you can make me clean."
  • NLT

    In one of the villages, Jesus met a man with an advanced case of leprosy. When the man saw Jesus, he bowed with his face to the ground, begging to be healed. "Lord," he said, "if you are willing, you can heal me and make me clean."
  • NET

    While Jesus was in one of the towns, a man came to him who was covered with leprosy. When he saw Jesus, he bowed down with his face to the ground and begged him, "Lord, if you are willing, you can make me clean."
  • ERVEN

    One time Jesus was in a town where a very sick man lived. This man was covered with leprosy. When the man saw Jesus, he bowed before Jesus and begged him, "Lord, you have the power to heal me if you want."
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References