BLV
20.
πλὴν ADV
G4133 ἐν PREP
G1722 τούτῳ D-DSN
G3778 μὴ PRT-N
G3361 χαίρετε V-PAM-2P
G5463 ὅτι CONJ
G3754 τὰ T-NPN
G3588 πνεύματα N-NPN
G4151 ὑμῖν P-2DP
G5210 ὑποτάσσεται, V-PPI-3S
G5293 χαίρετε V-PAM-2P
G5463 δὲ CONJ
G1161 ὅτι CONJ
G3754 τὰ T-NPN
G3588 ὀνόματα N-NPN
G3686 ὑμῶν P-2GP
G5210 ἐνγέγραπται V-RPI-3S
G1449 ἐν PREP
G1722 τοῖς T-DPM
G3588 οὐρανοῖς.N-DPM
G3772
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
20. {SCJ}Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven. {SCJ.}
KJVP
20. {SCJ} Notwithstanding G4133 in G1722 this G5129 rejoice G5463 not, G3361 that G3754 the G3588 spirits G4151 are subject G5293 unto you; G5213 but G1161 rather G3123 rejoice, G5463 because G3754 your G5216 names G3686 are written G1125 in G1722 heaven. G3772 {SCJ.}
YLT
20. but, in this rejoice not, that the spirits are subjected to you, but rejoice rather that your names were written in the heavens.`
ASV
20. Nevertheless in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rejoice that your names are written in heaven.
WEB
20. Nevertheless, don\'t rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven."
ESV
20. Nevertheless, do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven."
RV
20. Howbeit in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rejoice that your names are written in heaven.
RSV
20. Nevertheless do not rejoice in this, that the spirits are subject to you; but rejoice that your names are written in heaven."
NLT
20. But don't rejoice because evil spirits obey you; rejoice because your names are registered in heaven."
NET
20. Nevertheless, do not rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names stand written in heaven."
ERVEN
20. Yes, even the spirits obey you. And you can be happy, not because you have this power, but because your names are written in heaven."