BLV
11.
καὶ CONJ
G2532 τὸν T-ASM
G3588 κονιορτὸν N-ASM
G2868 τον T-ASM
G3588 κολληθέντα V-APP-ASM
G2853 ἡμῖν P-1DP
G2248 ἐκ PREP
G1537 τῆς T-GSF
G3588 πόλεως N-GSF
G4172 ὑμῶν P-2GP
G5210 εἰς PREP
G1519 τοὺς T-APM
G3588 πόδας N-APM
G4228 ἀπομασσόμεθα V-PMI-1P
G631 ὑμῖν· P-2DP
G5210 πλὴν ADV
G4133 τοῦτο D-ASN
G3778 γινώσκετε V-PAM-2P
G1097 ὅτι CONJ
G3754 ἤγγικεν V-RAI-3S
G1448 ἡ T-NSF
G3588 βασιλεία N-NSF
G932 τοῦ T-GSM
G3588 θεοῦ.N-GSM
G2316
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
11. {SCJ}Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you. {SCJ.}
KJVP
11. {SCJ} Even G2532 the G3588 very dust G2868 of G1537 your G5216 city, G4172 which cleaveth G2853 on us, G2254 we do wipe off G631 against you: G5213 notwithstanding G4133 be ye sure G1097 of this, G5124 that G3754 the G3588 kingdom G932 of God G2316 is come nigh G1448 unto G1909 you. G5209 {SCJ.}
YLT
11. And the dust that hath cleaved to us, from your city, we do wipe off against you, but this know ye, that the reign of God hath come nigh to you;
ASV
11. Even the dust from your city, that cleaveth to our feet, we wipe off against you: nevertheless know this, that the kingdom of God is come nigh.
WEB
11. \'Even the dust from your city that clings to us, we wipe off against you. Nevertheless know this, that the Kingdom of God has come near to you.\'
ESV
11. 'Even the dust of your town that clings to our feet we wipe off against you. Nevertheless know this, that the kingdom of God has come near.'
RV
11. Even the dust from your city, that cleaveth to our feet, we do wipe off against you: howbeit know this, that the kingdom of God is come nigh.
RSV
11. `Even the dust of your town that clings to our feet, we wipe off against you; nevertheless know this, that the kingdom of God has come near.'
NLT
11. 'We wipe even the dust of your town from our feet to show that we have abandoned you to your fate. And know this-- the Kingdom of God is near!'
NET
11. 'Even the dust of your town that clings to our feet we wipe off against you. Nevertheless know this: The kingdom of God has come.'
ERVEN
11. 'Even the dirt from your town that sticks to our feet we wipe off against you. But remember that God's kingdom is coming soon.'