BLV
31.
ἐδίδασκεν V-IAI-3S
G1321 γὰρ CONJ
G1063 τοὺς T-APM
G3588 μαθητὰς N-APM
G3101 αὐτοῦ, P-GSM
G846 καὶ CONJ
G2532 ἔλεγεν V-IAI-3S
G3004 αὐτοῖς P-DPM
G846 ὅτι CONJ
G3754 ὁ T-NSM
G3588 υἱὸς N-NSM
G5207 τοῦ T-GSM
G3588 ἀνθρώπου N-GSM
G444 παραδίδοται V-PPI-3S
G3860 εἰς PREP
G1519 χεῖρας N-APF
G5495 ἀνθρώπων, N-GPM
G444 καὶ CONJ
G2532 ἀποκτενοῦσιν V-FAI-3P
G615 αὐτόν, P-ASM
G846 καὶ CONJ
G2532 ἀποκτανθεὶς V-APP-NSM
G615 μετὰ PREP
G3326 τρεῖς A-APF
G5140 ἡμέρας N-APF
G2250 ἀναστήσεται.V-FMI-3S
G450
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
31. For he taught his disciples, and said unto them, {SCJ}The Son of man is delivered into the hands of men, and they shall kill him; and after that he is killed, he shall rise the third day. {SCJ.}
KJVP
31. For G1063 he taught G1321 his G848 disciples, G3101 and G2532 said G3004 unto them, G846 {SCJ} The G3588 Son G5207 of man G444 is delivered G3860 into G1519 the hands G5495 of men, G444 and G2532 they shall kill G615 him; G846 and G2532 after that he is killed, G615 he shall rise G450 the G3588 third G5154 day. G2250 {SCJ.}
YLT
31. for he was teaching his disciples, and he said to them, `The Son of Man is being delivered to the hands of men, and they shall kill him, and having been killed the third day he shall rise,`
ASV
31. For he taught his disciples, and said unto them, The Son of man is delivered up into the hands of men, and they shall kill him; and when he is killed, after three days he shall rise again.
WEB
31. For he was teaching his disciples, and said to them, "The Son of Man is being handed over to the hands of men, and they will kill him; and when he is killed, on the third day he will rise again."
ESV
31. for he was teaching his disciples, saying to them, "The Son of Man is going to be delivered into the hands of men, and they will kill him. And when he is killed, after three days he will rise."
RV
31. For he taught his disciples, and said unto them, The Son of man is delivered up into the hands of men, and they shall kill him; and when he is killed, after three days he shall rise again.
RSV
31. for he was teaching his disciples, saying to them, "The Son of man will be delivered into the hands of men, and they will kill him; and when he is killed, after three days he will rise."
NLT
31. for he wanted to spend more time with his disciples and teach them. He said to them, "The Son of Man is going to be betrayed into the hands of his enemies. He will be killed, but three days later he will rise from the dead."
NET
31. for he was teaching his disciples and telling them, "The Son of Man will be betrayed into the hands of men. They will kill him, and after three days he will rise."
ERVEN
31. He wanted to teach his followers alone. He said to them, "The Son of Man will be handed over to the control of other men, who will kill him. After three days, he will rise from death."