BLV
12.
ὁ T-NSM
G3588 δὲ CONJ
G1161 ἔφη V-IAI-3S
G5346 αὐτοῖς· P-DPM
G846 Ἡλείας N-NSM
G2243 ἐλθὼν V-2AAP-NSM
G2064 πρῶτον ADV-S
G4412 ἀποκαθιστάνει V-PAI-3S
G600 πάντα. A-APN
G3956 καὶ CONJ
G2532 πῶς ADV-I
G4459 γέγραπται V-RPI-3S
G1125 ἐπὶ PREP
G1909 τὸν T-ASM
G3588 υἱὸν N-ASM
G5207 τοῦ T-GSM
G3588 ἀνθρώπου; N-GSM
G444 ἵνα CONJ
G2443 πολλὰ A-APN
G4183 πάθῃ V-2AAS-3S
G3958 καὶ CONJ
G2532 ἐξουθενωθῇ.V-PAS-3S
G1848
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
12. And he answered and told them, {SCJ}Elias verily cometh first, and restoreth all things; and how it is written of the Son of man, that he must suffer many things, and be set at nought. {SCJ.}
KJVP
12. And G1161 he G3588 answered G611 and told G2036 them, G846 {SCJ} Elijah G2243 verily G3303 cometh G2064 first, G4412 and restoreth G600 all things; G3956 and G2532 how G4459 it is written G1125 of G1909 the G3588 Son G5207 of man, G444 that G2443 he must suffer G3958 many things, G4183 and G2532 be set at naught. G1847 {SCJ.}
YLT
12. And he answering said to them, `Elijah indeed, having come first, doth restore all things; and how hath it been written concerning the Son of Man, that many things he may suffer, and be set at nought?
ASV
12. And he said unto them, Elijah indeed cometh first, and restoreth all things: and how is it written of the Son of man, that he should suffer many things and be set at nought?
WEB
12. He said to them, "Elijah indeed comes first, and restores all things. How is it written about the Son of Man, that he should suffer many things and be despised?
ESV
12. And he said to them, "Elijah does come first to restore all things. And how is it written of the Son of Man that he should suffer many things and be treated with contempt?
RV
12. And he said unto them, Elijah indeed cometh first, and restoreth all things: and how is it written of the Son of man, that he should suffer many things and be set at nought?
RSV
12. And he said to them, "Elijah does come first to restore all things; and how is it written of the Son of man, that he should suffer many things and be treated with contempt?
NLT
12. Jesus responded, "Elijah is indeed coming first to get everything ready for the Messiah. Yet why do the Scriptures say that the Son of Man must suffer greatly and be treated with utter contempt?
NET
12. He said to them, "Elijah does indeed come first, and restores all things. And why is it written that the Son of Man must suffer many things and be despised?
ERVEN
12. Jesus answered, "They are right to say that Elijah must come first. Elijah makes all things the way they should be. But why do the Scriptures say that the Son of Man will suffer much and that people will think he is worth nothing?