הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
מרקוםי 5:7
BLV
7.
καὶ CONJ G2532 κράξας V-AAP-NSM G2896 φωνῇ N-DSF G5456 μεγάλῃ A-DSF G3173 λέγει· V-PAI-3S G3004 τί I-NSN G5101 ἐμοὶ P-1DS G1473 καὶ CONJ G2532 σοί, P-2DS G4771 Ἰησοῦ N-VSM G2424 υἱὲ N-VSM G5207 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 τοῦ T-GSM G3588 ὑψίστου; A-GSM-S G5310 ὁρκίζω V-PAI-1S G3726 σε P-2AS G4771 τὸν T-ASM G3588 θεόν, N-ASM G2316 μή PRT-N G3361 με P-1AS G1473 βασανίσῃς.V-AAS-2S G928


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
7. And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, [thou] Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.

KJVP
7. And G2532 cried G2896 with a loud G3173 voice, G5456 and said, G2036 What have I to do with thee G5101 G1698 G2532, G4671 Jesus, G2424 [thou] Son G5207 of the G3588 most high G5310 God G2316 ? I adjure G3726 thee G4571 by God, G2316 that thou torment G928 me G3165 not. G3361

YLT
7. and having called with a loud voice, he said, `What -- to me and to thee, Jesus, Son of God the Most High? I adjure thee by God, mayest thou not afflict me!`

ASV
7. and crying out with a loud voice, he saith, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not.

WEB
7. and crying out with a loud voice, he said, "What have I to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I adjure you by God, don\'t torment me."

ESV
7. And crying out with a loud voice, he said, "What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I adjure you by God, do not torment me."

RV
7. and crying out with a loud voice, he saith, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not.

RSV
7. and crying out with a loud voice, he said, "What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I adjure you by God, do not torment me."

NLT
7. With a shriek, he screamed, "Why are you interfering with me, Jesus, Son of the Most High God? In the name of God, I beg you, don't torture me!"

NET
7. Then he cried out with a loud voice, "Leave me alone, Jesus, Son of the Most High God! I implore you by God— do not torment me!"

ERVEN
7. As Jesus was saying, "You evil spirit, come out of this man," the man shouted loudly, "What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you in God's name not to punish me!"



Notes

No Verse Added

מרקוםי 5:7

  • καὶ CONJ G2532 κράξας V-AAP-NSM G2896 φωνῇ N-DSF G5456 μεγάλῃ A-DSF G3173 λέγει· V-PAI-3S G3004 τί I-NSN G5101 ἐμοὶ P-1DS G1473 καὶ CONJ G2532 σοί, P-2DS G4771 Ἰησοῦ N-VSM G2424 υἱὲ N-VSM G5207 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 τοῦ T-GSM G3588 ὑψίστου; A-GSM-S G5310 ὁρκίζω V-PAI-1S G3726 σε P-2AS G4771 τὸν T-ASM G3588 θεόν, N-ASM G2316 μή PRT-N G3361 με P-1AS G1473 βασανίσῃς.V-AAS-2S G928
  • KJV

    And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.
  • KJVP

    And G2532 cried G2896 with a loud G3173 voice, G5456 and said, G2036 What have I to do with thee G5101 G1698 G2532, G4671 Jesus, G2424 thou Son G5207 of the G3588 most high G5310 God G2316 ? I adjure G3726 thee G4571 by God, G2316 that thou torment G928 me G3165 not. G3361
  • YLT

    and having called with a loud voice, he said, `What -- to me and to thee, Jesus, Son of God the Most High? I adjure thee by God, mayest thou not afflict me!`
  • ASV

    and crying out with a loud voice, he saith, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not.
  • WEB

    and crying out with a loud voice, he said, "What have I to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I adjure you by God, don\'t torment me."
  • ESV

    And crying out with a loud voice, he said, "What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I adjure you by God, do not torment me."
  • RV

    and crying out with a loud voice, he saith, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not.
  • RSV

    and crying out with a loud voice, he said, "What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I adjure you by God, do not torment me."
  • NLT

    With a shriek, he screamed, "Why are you interfering with me, Jesus, Son of the Most High God? In the name of God, I beg you, don't torture me!"
  • NET

    Then he cried out with a loud voice, "Leave me alone, Jesus, Son of the Most High God! I implore you by God— do not torment me!"
  • ERVEN

    As Jesus was saying, "You evil spirit, come out of this man," the man shouted loudly, "What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you in God's name not to punish me!"
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References