הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
מרקוםי 2:14
BLV
14.
καὶ CONJ G2532 παράγων V-PAP-NSM G3855 εἶδεν V-2AAI-3S G3708 Λευεὶν N-ASM G3018 τὸν T-ASM G3588 τοῦ T-GSM G3588 Ἁλφαίου N-GSM G256 καθήμενον V-PNP-ASM G2521 ἐπὶ PREP G1909 τὸ T-ASN G3588 τελώνιον, N-ASN G5058 καὶ CONJ G2532 λέγει V-PAI-3S G3004 αὐτῷ· P-DSM G846 ἀκολούθει V-PAM-2S G190 μοι. P-1DS G1473 καὶ CONJ G2532 ἀναστὰς V-2AAP-NSM G450 ἠκολούθησεν V-AAI-3S G190 αὐτῷ.P-DSM G846


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
14. And as he passed by, he saw Levi the [son] of Alphaeus sitting at the receipt of custom, and said unto him, {SCJ}Follow me.{SCJ.} And he arose and followed him.

KJVP
14. And G2532 as he passed by, G3855 he saw G1492 Levi G3018 the G3588 [son] of Alphaeus G256 sitting G2521 at G1909 the G3588 receipt of custom, G5058 and G2532 said G3004 unto him, G846 {SCJ} Follow G190 me. G3427 {SCJ.} And G2532 he arose G450 and followed G190 him. G846

YLT
14. and passing by, he saw Levi of Alpheus sitting at the tax-office, and saith to him, `Be following me,` and he, having risen, did follow him.

ASV
14. And as he passed by, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the place of toll, and he saith unto him, Follow me. And he arose and followed him.

WEB
14. As he passed by, he saw Levi, the son of Alphaeus, sitting at the tax office, and he said to him, "Follow me." And he arose and followed him.

ESV
14. And as he passed by, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the tax booth, and he said to him, "Follow me." And he rose and followed him.

RV
14. And as he passed by, he saw Levi the {cf15i son} of Alphaeus sitting at the place of toll, and he saith unto him, Follow me. And he arose and followed him.

RSV
14. And as he passed on, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the tax office, and he said to him, "Follow me." And he rose and followed him.

NLT
14. As he walked along, he saw Levi son of Alphaeus sitting at his tax collector's booth. "Follow me and be my disciple," Jesus said to him. So Levi got up and followed him.

NET
14. As he went along, he saw Levi, the son of Alphaeus, sitting at the tax booth. "Follow me," he said to him. And he got up and followed him.

ERVEN
14. He was walking beside the lake, and he saw a man named Levi, son of Alphaeus. Levi was sitting at his place for collecting taxes. Jesus said to him, "Follow me." Then Levi stood up and followed Jesus.



Notes

No Verse Added

מרקוםי 2:14

  • καὶ CONJ G2532 παράγων V-PAP-NSM G3855 εἶδεν V-2AAI-3S G3708 Λευεὶν N-ASM G3018 τὸν T-ASM G3588 τοῦ T-GSM G3588 Ἁλφαίου N-GSM G256 καθήμενον V-PNP-ASM G2521 ἐπὶ PREP G1909 τὸ T-ASN G3588 τελώνιον, N-ASN G5058 καὶ CONJ G2532 λέγει V-PAI-3S G3004 αὐτῷ· P-DSM G846 ἀκολούθει V-PAM-2S G190 μοι. P-1DS G1473 καὶ CONJ G2532 ἀναστὰς V-2AAP-NSM G450 ἠκολούθησεν V-AAI-3S G190 αὐτῷ.P-DSM G846
  • KJV

    And as he passed by, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the receipt of custom, and said unto him, Follow me. And he arose and followed him.
  • KJVP

    And G2532 as he passed by, G3855 he saw G1492 Levi G3018 the G3588 son of Alphaeus G256 sitting G2521 at G1909 the G3588 receipt of custom, G5058 and G2532 said G3004 unto him, G846 Follow G190 me. G3427 And G2532 he arose G450 and followed G190 him. G846
  • YLT

    and passing by, he saw Levi of Alpheus sitting at the tax-office, and saith to him, `Be following me,` and he, having risen, did follow him.
  • ASV

    And as he passed by, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the place of toll, and he saith unto him, Follow me. And he arose and followed him.
  • WEB

    As he passed by, he saw Levi, the son of Alphaeus, sitting at the tax office, and he said to him, "Follow me." And he arose and followed him.
  • ESV

    And as he passed by, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the tax booth, and he said to him, "Follow me." And he rose and followed him.
  • RV

    And as he passed by, he saw Levi the {cf15i son} of Alphaeus sitting at the place of toll, and he saith unto him, Follow me. And he arose and followed him.
  • RSV

    And as he passed on, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the tax office, and he said to him, "Follow me." And he rose and followed him.
  • NLT

    As he walked along, he saw Levi son of Alphaeus sitting at his tax collector's booth. "Follow me and be my disciple," Jesus said to him. So Levi got up and followed him.
  • NET

    As he went along, he saw Levi, the son of Alphaeus, sitting at the tax booth. "Follow me," he said to him. And he got up and followed him.
  • ERVEN

    He was walking beside the lake, and he saw a man named Levi, son of Alphaeus. Levi was sitting at his place for collecting taxes. Jesus said to him, "Follow me." Then Levi stood up and followed Jesus.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References