BLV
8.
ἰδόντες V-2AAP-NPM
G3708 δὲ CONJ
G1161 οἱ T-NPM
G3588 ὄχλοι N-NPM
G3793 ἐφοβήθησαν V-AOI-3P
G5399 καὶ CONJ
G2532 ἐδόξασαν V-AAI-3P
G1392 τὸν T-ASM
G3588 θεὸν N-ASM
G2316 τὸν T-ASM
G3588 δόντα V-2AAP-ASM
G1325 ἐξουσίαν N-ASF
G1849 τοιαύτην D-ASF
G5108 τοῖς T-DPM
G3588 ἀνθρώποις.N-DPM
G444
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
8. But when the multitudes saw [it,] they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men.
KJVP
8. But G1161 when the G3588 multitudes G3793 saw G1492 [it,] they marveled, G2296 and G2532 glorified G1392 God, G2316 which had given G1325 such G5108 power G1849 unto men. G444
YLT
8. and the multitudes having seen, wondered, and glorified God, who did give such power to men.
ASV
8. But when the multitudes saw it, they were afraid, and glorified God, who had given such authority unto men.
WEB
8. But when the multitudes saw it, they marveled and glorified God, who had given such authority to men.
ESV
8. When the crowds saw it, they were afraid, and they glorified God, who had given such authority to men.
RV
8. But when the multitudes saw it, they were afraid, and glorified God, which had given such power unto men.
RSV
8. When the crowds saw it, they were afraid, and they glorified God, who had given such authority to men.
NLT
8. Fear swept through the crowd as they saw this happen. And they praised God for sending a man with such great authority.
NET
8. When the crowd saw this, they were afraid and honored God who had given such authority to men.
ERVEN
8. The people saw this and they were amazed. They praised God for letting someone have such power.