BLV
10.
καὶ CONJ
G2532 ἐγένετο V-2ADI-3S
G1096 αὐτοῦ P-GSM
G846 ἀνακειμένου V-PNP-GSM
G345 ἐν PREP
G1722 τῇ T-DSF
G3588 οἰκίᾳ, N-DSF
G3614 ἰδοὺ V-2AAM-2S
G3708 πολλοὶ A-NPM
G4183 τελῶναι N-NPM
G5057 καὶ CONJ
G2532 ἁμαρτωλοὶ A-NPM
G268 ἐλθόντες V-2AAP-NPM
G2064 συνανέκειντο V-INI-3P
G4873 τῷ T-DSM
G3588 Ἰησοῦ N-DSM
G2424 καὶ CONJ
G2532 τοῖς T-DPM
G3588 μαθηταῖς N-DPM
G3101 αὐτοῦ.P-GSM
G846
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
10. And it came to pass, as Jesus sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples.
KJVP
10. And G2532 it came to pass, G1096 as Jesus G846 sat at meat G345 in G1722 the G3588 house, G3614 behold, G2400 many G4183 publicans G5057 and G2532 sinners G268 came G2064 and sat down G4873 with him G2424 and G2532 his G846 disciples. G3101
YLT
10. And it came to pass, he reclining (at meat) in the house, that lo, many tax-gatherers and sinners having come, were lying (at meat) with Jesus and his disciples,
ASV
10. And it came to pass, as he sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with Jesus and his disciples.
WEB
10. It happened as he sat in the house, behold, many tax collectors and sinners came and sat down with Jesus and his disciples.
ESV
10. And as Jesus reclined at table in the house, behold, many tax collectors and sinners came and were reclining with Jesus and his disciples.
RV
10. And it came to pass, as he sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with Jesus and his disciples.
RSV
10. And as he sat at table in the house, behold, many tax collectors and sinners came and sat down with Jesus and his disciples.
NLT
10. Later, Matthew invited Jesus and his disciples to his home as dinner guests, along with many tax collectors and other disreputable sinners.
NET
10. As Jesus was having a meal in Matthew's house, many tax collectors and sinners came and ate with Jesus and his disciples.
ERVEN
10. Jesus ate dinner at Matthew's house. Many tax collectors and others with bad reputations came and ate with him and his followers.