הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
מַתָּי 24:7
BLV
7.
ἐγερθήσεται V-FPI-3S G1453 γὰρ CONJ G1063 ἔθνος N-NSN G1484 ἐπ\' PREP G1909 ἔθνος N-ASN G1484 καὶ CONJ G2532 βασιλεία N-NSF G932 ἐπὶ PREP G1909 βασιλείαν, N-ASF G932 καὶ CONJ G2532 ἔσονται V-FDI-3P G1510 λιμοὶ N-NPM G3042 καὶ CONJ G2532 σεισμοὶ N-NPM G4578 κατὰ PREP G2596 τόπους·N-APM G5117


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
7. {SCJ}For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places. {SCJ.}

KJVP
7. {SCJ} For G1063 nation G1484 shall rise G1453 against G1909 nation, G1484 and G2532 kingdom G932 against G1909 kingdom: G932 and G2532 there shall be G2071 famines, G3042 and G2532 pestilences, G3061 and G2532 earthquakes, G4578 in G2596 divers places. G5117 {SCJ.}

YLT
7. `For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom, and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places;

ASV
7. For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be famines and earthquakes in divers places.

WEB
7. For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; and there will be famines, plagues, and earthquakes in various places.

ESV
7. For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places.

RV
7. For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines and earthquakes in divers places.

RSV
7. For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places:

NLT
7. Nation will go to war against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in many parts of the world.

NET
7. For nation will rise up in arms against nation, and kingdom against kingdom. And there will be famines and earthquakes in various places.

ERVEN
7. Nations will fight against other nations. Kingdoms will fight against other kingdoms. There will be times when there is no food for people to eat. And there will be earthquakes in different places.



Notes

No Verse Added

מַתָּי 24:7

  • ἐγερθήσεται V-FPI-3S G1453 γὰρ CONJ G1063 ἔθνος N-NSN G1484 ἐπ\' PREP G1909 ἔθνος N-ASN G1484 καὶ CONJ G2532 βασιλεία N-NSF G932 ἐπὶ PREP G1909 βασιλείαν, N-ASF G932 καὶ CONJ G2532 ἔσονται V-FDI-3P G1510 λιμοὶ N-NPM G3042 καὶ CONJ G2532 σεισμοὶ N-NPM G4578 κατὰ PREP G2596 τόπους·N-APM G5117
  • KJV

    For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.
  • KJVP

    For G1063 nation G1484 shall rise G1453 against G1909 nation, G1484 and G2532 kingdom G932 against G1909 kingdom: G932 and G2532 there shall be G2071 famines, G3042 and G2532 pestilences, G3061 and G2532 earthquakes, G4578 in G2596 divers places. G5117
  • YLT

    `For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom, and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places;
  • ASV

    For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be famines and earthquakes in divers places.
  • WEB

    For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; and there will be famines, plagues, and earthquakes in various places.
  • ESV

    For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places.
  • RV

    For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines and earthquakes in divers places.
  • RSV

    For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places:
  • NLT

    Nation will go to war against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in many parts of the world.
  • NET

    For nation will rise up in arms against nation, and kingdom against kingdom. And there will be famines and earthquakes in various places.
  • ERVEN

    Nations will fight against other nations. Kingdoms will fight against other kingdoms. There will be times when there is no food for people to eat. And there will be earthquakes in different places.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References