BLV
31.
καὶ CONJ
G2532 ἀποστελεῖ V-FAI-3S
G649 τοὺς T-APM
G3588 ἀγγέλους N-APM
G32 αὐτοῦ P-GSM
G846 μετὰ PREP
G3326 σάλπιγγος N-GSF
G4536 μεγάλης, A-GSF
G3173 καὶ CONJ
G2532 ἐπισυνάξουσιν V-FAI-3P
G1996 τοὺς T-APM
G3588 ἐκλεκτοὺς A-APM
G1588 αὐτοῦ P-GSM
G846 ἐκ PREP
G1537 τῶν T-GPM
G3588 τεσσάρων A-GPM
G5064 ἀνέμων N-GPM
G417 ἀπ\' PREP
G575 ἄκρων N-GPN
G206 οὐρανῶν N-GPM
G3772 ἕως ADV
G2193 ἄκρων N-GPN
G206 αὐτῶν.P-GPM
G846
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
31. {SCJ}And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other. {SCJ.}
KJVP
31. {SCJ} And G2532 he shall send G649 his G846 angels G32 with G3326 a great G3173 sound G5456 of a trumpet, G4536 and G2532 they shall gather together G1996 his G848 elect G1588 from G1537 the G3588 four G5064 winds, G417 from G575 one end G206 of heaven G3772 to G2193 the other. G206 {SCJ.}
YLT
31. and he shall send his messengers with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his chosen from the four winds, from the ends of the heavens unto the ends thereof.
ASV
31. And he shall send forth his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
WEB
31. He will send out his angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together his chosen ones from the four winds, from one end of the sky to the other.
ESV
31. And he will send out his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
RV
31. And he shall send forth his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
RSV
31. and he will send out his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
NLT
31. And he will send out his angels with the mighty blast of a trumpet, and they will gather his chosen ones from all over the world-- from the farthest ends of the earth and heaven.
NET
31. And he will send his angels with a loud trumpet blast, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
ERVEN
31. He will use a loud trumpet to send his angels all around the earth. They will gather his chosen people from every part of the earth.