BLV
3.
καὶ CONJ
G2532 προσῆλθον V-2AAI-3P
G4334 αὐτῷ P-DSM
G846 οἱ T-NPM
G3588 Φαρισαῖοι N-NPM
G5330 πειράζοντες V-PAP-NPM
G3985 αὐτὸν P-ASM
G846 καὶ CONJ
G2532 λέγοντες· V-PAP-NPM
G3004 εἰ COND
G1487 ἔξεστιν V-PAI-3S
G1832 ἀπολῦσαι V-AAN
G630 τὴν T-ASF
G3588 γυναῖκα N-ASF
G1135 αὐτοῦ P-GSM
G846 κατὰ PREP
G2596 πᾶσαν A-ASF
G3956 αἰτίαν;N-ASF
G156
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
3. The Pharisees also came unto him, tempting him, and saying unto him, Is it lawful for a man to put away his wife for every cause?
KJVP
3. The G3588 Pharisees G5330 also G2532 came G4334 unto him, G846 tempting G3985 him, G846 and G2532 saying G3004 unto him G846 G1487 , Is it lawful G1832 for a man G444 to put away G630 his G848 wife G1135 for G2596 every G3956 cause G156 ?
YLT
3. And the Pharisees came near to him, tempting him, and saying to him, `Is it lawful for a man to put away his wife for every cause?`
ASV
3. And there came unto him Pharisees, trying him, and saying, Is it lawful for a man to put away his wife for every cause?
WEB
3. Pharisees came to him, testing him, and saying, "Is it lawful for a man to divorce his wife for any reason?"
ESV
3. And Pharisees came up to him and tested him by asking, "Is it lawful to divorce one's wife for any cause?"
RV
3. And there came unto him Pharisees, tempting him, and saying, Is it lawful {cf15i for a man} to put away his wife for every cause?
RSV
3. And Pharisees came up to him and tested him by asking, "Is it lawful to divorce one's wife for any cause?"
NLT
3. Some Pharisees came and tried to trap him with this question: "Should a man be allowed to divorce his wife for just any reason?"
NET
3. Then some Pharisees came to him in order to test him. They asked, "Is it lawful to divorce a wife for any cause?"
ERVEN
3. Some Pharisees came to Jesus. They tried to make him say something wrong. They asked him, "Is it right for a man to divorce his wife for any reason he chooses?"