BLV
4.
πῶς ADV
G4459 εἰσῆλθεν V-2AAI-3S
G1525 εἰς PREP
G1519 τὸν T-ASM
G3588 οἶκον N-ASM
G3624 τοῦ T-GSM
G3588 θεοῦ N-GSM
G2316 καὶ CONJ
G2532 τοὺς T-APM
G3588 ἄρτους N-APM
G740 τῆς T-GSF
G3588 προθέσεως N-GSF
G4286 ἔφαγον, V-2AAI-3P
G5315 ὃ R-NSN
G3739 οὐκ PRT-N
G3756 ἐξὸν V-PAP-NSN
G1832 ἦν V-IAI-3S
G1510 αὐτῷ P-DSM
G846 φαγεῖν V-2AAN
G5315 οὐδὲ CONJ-N
G3761 τοῖς T-DPM
G3588 μετ\' PREP
G3326 αὐτοῦ, P-GSM
G846 εἰ COND
G1487 μὴ PRT-N
G3361 τοῖς T-DPM
G3588 ἱερεῦσιν N-DPM
G2409 μόνοις;A-DPM
G3441
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
4. {SCJ}How he entered into the house of God, and did eat the shewbread, which was not lawful for him to eat, neither for them which were with him, but only for the priests? {SCJ.}
KJVP
4. {SCJ} How G4459 he entered G1525 into G1519 the G3588 house G3624 of God, G2316 and G2532 did eat G5315 the G3588 shewbread G740 G4286 , which G3739 was G2258 not G3756 lawful G1832 for him G846 to eat, G5315 neither G3761 for them G3588 which were with G3326 him, G846 but G1508 only G3441 for the G3588 priests G2409 {SCJ.}
YLT
4. how he went into the house of God, and the loaves of the presentation did eat, which it is not lawful to him to eat, nor to those with him, except to the priests alone?
ASV
4. how he entered into the house of God, and ate the showbread, which it was not lawful for him to eat, neither for them that were with him, but only for the priests?
WEB
4. how he entered into the house of God, and ate the show bread, which was not lawful for him to eat, neither for those who were with him, but only for the priests?
ESV
4. how he entered the house of God and ate the bread of the Presence, which it was not lawful for him to eat nor for those who were with him, but only for the priests?
RV
4. how be entered into the house of God, and did eat the shewbread, which it was not lawful for him to eat, neither for them that were with him, but only for the priests?
RSV
4. how he entered the house of God and ate the bread of the Presence, which it was not lawful for him to eat nor for those who were with him, but only for the priests?
NLT
4. He went into the house of God, and they broke the law by eating the sacred loaves of bread that only the priests are allowed to eat.
NET
4. how he entered the house of God and they ate the sacred bread, which was against the law for him or his companions to eat, but only for the priests?
ERVEN
4. David went into God's house. He and those with him ate the bread that was offered to God. It was against the law for David or those with him to eat that bread. Only the priests were allowed to eat it.