BLV
2.
וְשַׁחֲטָה H7819 שֵׂטִים H7846 הֶעְמִיקוּ H6009 וַאֲנִי H589 מוּסָר H4148 לְכֻלָּֽם H3605 ׃
MHB
2. וְשַׁחֲטָה H7819 שֵׂטִים H7846 הֶעְמִיקוּ H6009 וַאֲנִי H589 W-PPRO-1MS מוּסָר H4148 לְכֻלָּֽם H3605 ׃ EPUN
BHS
2. וְשַׁחֲטָה שֵׂטִים הֶעְמִיקוּ וַאֲנִי מוּסָר לְכֻלָּם ׃
ALEP
2. ב ושחטה שטים העמיקו ואני מוסר לכלם
WLC
2. וְשַׁחֲטָה שֵׂטִים הֶעְמִיקוּ וַאֲנִי מוּסָר לְכֻלָּם׃
KJV
2. And the revolters are profound to make slaughter, though I [have been] a rebuker of them all.
KJVP
2. And the revolters H7846 are profound H6009 to make slaughter, H7819 though I H589 [have] [been] a rebuker H4148 of them all. H3605
YLT
2. And to slaughter sinners have gone deep, And I [am] a fetter to them all.
ASV
2. And the revolters are gone deep in making slaughter; but I am a rebuker of them all.
WEB
2. The rebels are deep in slaughter; But I discipline all of them.
ESV
2. And the revolters have gone deep into slaughter, but I will discipline all of them.
RV
2. And the revolters are gone deep in making slaughter; but I am a rebuker of them all.
RSV
2. And they have made deep the pit of Shittim; but I will chastise all of them.
NLT
2. You have dug a deep pit to trap them at Acacia Grove. But I will settle with you for what you have done.
NET
2. Those who revolt are knee-deep in slaughter, but I will discipline them all.
ERVEN
2. You have done many evil things, so I will punish you all.