הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
ירמיה 7:11
BLV
11.
הַמְעָרַת H4631 פָּרִצִים H6530 הָיָה H1961 הַבַּיִת H1004 הַזֶּה H2088 אֲשֶׁר H834 ־ נִקְרָֽא H7121 ־ שְׁמִי H8034 עָלָיו H5921 בְּעֵינֵיכֶם H5869 גַּם H1571 אָנֹכִי H595 הִנֵּה H2009 רָאִיתִי H7200 נְאֻם H5002 ־ יְהוָֽה H3068 ׃ ס


MHB
11. הַמְעָרַת H4631 פָּרִצִים H6530 הָיָה H1961 VQQ3MS הַבַּיִת H1004 D-NMS הַזֶּה H2088 D-PMS אֲשֶׁר H834 RPRO ־ CPUN נִקְרָֽא H7121 ־ CPUN שְׁמִי H8034 עָלָיו H5921 PREP-3MS בְּעֵינֵיכֶם H5869 גַּם H1571 CONJ אָנֹכִי H595 PPRO-1MS הִנֵּה H2009 IJEC רָאִיתִי H7200 VQQ1MS נְאֻם H5002 ־ CPUN יְהוָֽה H3068 NAME-4MS ׃ EPUN ס CPUN

BHS
11. הַמְעָרַת פָּרִצִים הָיָה הַבַּיִת הַזֶּה אֲשֶׁר־נִקְרָא־שְׁמִי עָלָיו בְּעֵינֵיכֶם גַּם אָנֹכִי הִנֵּה רָאִיתִי נְאֻם־יְהוָה ׃ ס

ALEP
11. יא המערת פרצים היה הבית הזה אשר נקרא שמי עליו--בעיניכם גם אנכי הנה ראיתי נאם יהוה

WLC
11. הַמְעָרַת פָּרִצִים הָיָה הַבַּיִת הַזֶּה אֲשֶׁר־נִקְרָא־שְׁמִי עָלָיו בְּעֵינֵיכֶם גַּם אָנֹכִי הִנֵּה רָאִיתִי נְאֻם־יְהוָה׃ ס



KJV
11. Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, even I have seen [it,] saith the LORD.

KJVP
11. Is this H2088 house, H1004 which H834 is called H7121 by H5921 my name, H8034 become H1961 a den H4631 of robbers H6530 in your eyes H5869 ? Behold, H2009 even H1571 I H595 have seen H7200 [it] , saith H5002 the LORD. H3068

YLT
11. A den of burglars hath this house, On which My name is called, been in your eyes? Even I, lo, I have seen, an affirmation of Jehovah.

ASV
11. Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I, even I, have seen it, saith Jehovah.

WEB
11. Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I, even I, have seen it, says Yahweh.

ESV
11. Has this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I myself have seen it, declares the LORD.

RV
11. Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I, even I, have seen it, saith the LORD.

RSV
11. Has this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I myself have seen it, says the LORD.

NLT
11. Don't you yourselves admit that this Temple, which bears my name, has become a den of thieves? Surely I see all the evil going on there. I, the LORD, have spoken!

NET
11. Do you think this temple I have claimed as my own is to be a hideout for robbers? You had better take note! I have seen for myself what you have done! says the LORD.

ERVEN
11. This Temple is called by my name. Is this Temple nothing more to you than a hideout for robbers? I have been watching you.'" This message is from the Lord.



Notes

No Verse Added

ירמיה 7:11

  • הַמְעָרַת H4631 פָּרִצִים H6530 הָיָה H1961 הַבַּיִת H1004 הַזֶּה H2088 אֲשֶׁר H834 ־ נִקְרָֽא H7121 ־ שְׁמִי H8034 עָלָיו H5921 בְּעֵינֵיכֶם H5869 גַּם H1571 אָנֹכִי H595 הִנֵּה H2009 רָאִיתִי H7200 נְאֻם H5002 ־ יְהוָֽה H3068 ׃ ס
  • MHB

    הַמְעָרַת H4631 פָּרִצִים H6530 הָיָה H1961 VQQ3MS הַבַּיִת H1004 D-NMS הַזֶּה H2088 D-PMS אֲשֶׁר H834 RPRO ־ CPUN נִקְרָֽא H7121 ־ CPUN שְׁמִי H8034 עָלָיו H5921 PREP-3MS בְּעֵינֵיכֶם H5869 גַּם H1571 CONJ אָנֹכִי H595 PPRO-1MS הִנֵּה H2009 IJEC רָאִיתִי H7200 VQQ1MS נְאֻם H5002 ־ CPUN יְהוָֽה H3068 NAME-4MS ׃ EPUN ס CPUN
  • BHS

    הַמְעָרַת פָּרִצִים הָיָה הַבַּיִת הַזֶּה אֲשֶׁר־נִקְרָא־שְׁמִי עָלָיו בְּעֵינֵיכֶם גַּם אָנֹכִי הִנֵּה רָאִיתִי נְאֻם־יְהוָה ׃ ס
  • ALEP

    יא המערת פרצים היה הבית הזה אשר נקרא שמי עליו--בעיניכם גם אנכי הנה ראיתי נאם יהוה
  • WLC

    הַמְעָרַת פָּרִצִים הָיָה הַבַּיִת הַזֶּה אֲשֶׁר־נִקְרָא־שְׁמִי עָלָיו בְּעֵינֵיכֶם גַּם אָנֹכִי הִנֵּה רָאִיתִי נְאֻם־יְהוָה׃ ס
  • KJV

    Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, even I have seen it, saith the LORD.
  • KJVP

    Is this H2088 house, H1004 which H834 is called H7121 by H5921 my name, H8034 become H1961 a den H4631 of robbers H6530 in your eyes H5869 ? Behold, H2009 even H1571 I H595 have seen H7200 it , saith H5002 the LORD. H3068
  • YLT

    A den of burglars hath this house, On which My name is called, been in your eyes? Even I, lo, I have seen, an affirmation of Jehovah.
  • ASV

    Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I, even I, have seen it, saith Jehovah.
  • WEB

    Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I, even I, have seen it, says Yahweh.
  • ESV

    Has this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I myself have seen it, declares the LORD.
  • RV

    Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I, even I, have seen it, saith the LORD.
  • RSV

    Has this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I myself have seen it, says the LORD.
  • NLT

    Don't you yourselves admit that this Temple, which bears my name, has become a den of thieves? Surely I see all the evil going on there. I, the LORD, have spoken!
  • NET

    Do you think this temple I have claimed as my own is to be a hideout for robbers? You had better take note! I have seen for myself what you have done! says the LORD.
  • ERVEN

    This Temple is called by my name. Is this Temple nothing more to you than a hideout for robbers? I have been watching you.'" This message is from the Lord.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References