ירמיה 7 : 11 [ MHB ]
7:11. הַמְעָרַת H4631 פָּרִצִים H6530 הָיָה H1961 VQQ3MS הַבַּיִת H1004 D-NMS הַזֶּה H2088 D-PMS אֲשֶׁר H834 RPRO ־ CPUN נִקְרָֽא H7121 ־ CPUN שְׁמִי H8034 עָלָיו H5921 PREP-3MS בְּעֵינֵיכֶם H5869 גַּם H1571 CONJ אָנֹכִי H595 PPRO-1MS הִנֵּה H2009 IJEC רָאִיתִי H7200 VQQ1MS נְאֻם H5002 ־ CPUN יְהוָֽה H3068 NAME-4MS ׃ EPUN ס CPUN
ירמיה 7 : 11 [ BHS ]
7:11. הַמְעָרַת פָּרִצִים הָיָה הַבַּיִת הַזֶּה אֲשֶׁר־נִקְרָא־שְׁמִי עָלָיו בְּעֵינֵיכֶם גַּם אָנֹכִי הִנֵּה רָאִיתִי נְאֻם־יְהוָה ׃ ס
ירמיה 7 : 11 [ ALEP ]
7:11. יא המערת פרצים היה הבית הזה אשר נקרא שמי עליו--בעיניכם גם אנכי הנה ראיתי נאם יהוה
ירמיה 7 : 11 [ WLC ]
7:11. הַמְעָרַת פָּרִצִים הָיָה הַבַּיִת הַזֶּה אֲשֶׁר־נִקְרָא־שְׁמִי עָלָיו בְּעֵינֵיכֶם גַּם אָנֹכִי הִנֵּה רָאִיתִי נְאֻם־יְהוָה׃ ס
ירמיה 7 : 11 [ MHOT ]
7:11. ‏הַמְעָרַ֣ת פָּרִצִ֗ים הָיָ֨ה הַבַּ֧יִת הַזֶּ֛ה אֲשֶׁר־נִקְרָֽא־שְׁמִ֥י עָלָ֖יו בְּעֵינֵיכֶ֑ם גַּ֧ם אָנֹכִ֛י הִנֵּ֥ה רָאִ֖יתִי נְאֻם־יְהוָֽה׃ ס
ירמיה 7 : 11 [ NET ]
7:11. Do you think this temple I have claimed as my own is to be a hideout for robbers? You had better take note! I have seen for myself what you have done! says the LORD.
ירמיה 7 : 11 [ NLT ]
7:11. Don't you yourselves admit that this Temple, which bears my name, has become a den of thieves? Surely I see all the evil going on there. I, the LORD, have spoken!
ירמיה 7 : 11 [ ASV ]
7:11. Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I, even I, have seen it, saith Jehovah.
ירמיה 7 : 11 [ ESV ]
7:11. Has this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I myself have seen it, declares the LORD.
ירמיה 7 : 11 [ KJV ]
7:11. Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, even I have seen [it,] saith the LORD.
ירמיה 7 : 11 [ RSV ]
7:11. Has this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I myself have seen it, says the LORD.
ירמיה 7 : 11 [ RV ]
7:11. Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I, even I, have seen it, saith the LORD.
ירמיה 7 : 11 [ YLT ]
7:11. A den of burglars hath this house, On which My name is called, been in your eyes? Even I, lo, I have seen, an affirmation of Jehovah.
ירמיה 7 : 11 [ ERVEN ]
7:11. This Temple is called by my name. Is this Temple nothing more to you than a hideout for robbers? I have been watching you.'" This message is from the Lord.
ירמיה 7 : 11 [ WEB ]
7:11. Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I, even I, have seen it, says Yahweh.
ירמיה 7 : 11 [ KJVP ]
7:11. Is this H2088 house, H1004 which H834 is called H7121 by H5921 my name, H8034 become H1961 a den H4631 of robbers H6530 in your eyes H5869 ? Behold, H2009 even H1571 I H595 have seen H7200 [it] , saith H5002 the LORD. H3068

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP