הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
ישעיה 37:12
BLV
12.
הַהִצִּילוּ H5337 אוֹתָם H853 אֱלֹהֵי H430 הַגּוֹיִם H1471 אֲשֶׁר H834 הִשְׁחִיתוּ H7843 אֲבוֹתַי H1 אֶת H853 ־ גּוֹזָן H1470 וְאֶת H853 ־ חָרָן H2771 וְרֶצֶף H7530 וּבְנֵי H1121 ־ עֶדֶן H5729 אֲשֶׁר H834 בִּתְלַשָּֽׂר H8515 ׃


MHB
12. הַהִצִּילוּ H5337 אוֹתָם H853 PART אֱלֹהֵי H430 CDP הַגּוֹיִם H1471 D-NMP אֲשֶׁר H834 RPRO הִשְׁחִיתוּ H7843 אֲבוֹתַי H1 אֶת H853 PART ־ CPUN גּוֹזָן H1470 וְאֶת H853 PART ־ CPUN חָרָן H2771 EMS וְרֶצֶף H7530 וּבְנֵי H1121 W-CMP ־ CPUN עֶדֶן H5729 אֲשֶׁר H834 RPRO בִּתְלַשָּֽׂר H8515 ׃ EPUN

BHS
12. הַהִצִּילוּ אוֹתָם אֱלֹהֵי הַגּוֹיִם אֲשֶׁר הִשְׁחִיתוּ אֲבוֹתַי אֶת־גּוֹזָן וְאֶת־חָרָן וְרֶצֶף וּבְנֵי־עֶדֶן אֲשֶׁר בִּתְלַשָּׂר ׃

ALEP
12. יב ההצילו אותם אלהי הגוים אשר השחיתו אבותי את גוזן ואת חרן ורצף ובני עדן אשר בתלשר

WLC
12. הַהִצִּילוּ אֹותָם אֱלֹהֵי הַגֹּויִם אֲשֶׁר הִשְׁחִיתוּ אֲבֹותַי אֶת־גֹּוזָן וְאֶת־חָרָן וְרֶצֶף וּבְנֵי־עֶדֶן אֲשֶׁר בִּתְלַשָּׂר׃



KJV
12. Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed, [as] Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which [were] in Telassar?

KJVP
12. Have the gods H430 of the nations H1471 delivered H5337 them which H834 my fathers H1 have destroyed, H7843 [as] H853 Gozan, H1470 and Haran, H2771 and Rezeph, H7530 and the children H1121 of Eden H5729 which H834 [were] in Telassar H8515 ?

YLT
12. Did the gods of the nations deliver them whom my fathers destroyed -- Gozan, and Haran, and Rezeph, and the sons of Eden, who [are] in Telassar?

ASV
12. Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden that were in Telassar?

WEB
12. Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden who were in Telassar?

ESV
12. Have the gods of the nations delivered them, the nations that my fathers destroyed, Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden who were in Telassar?

RV
12. Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which were in Telassar?

RSV
12. Have the gods of the nations delivered them, the nations which my fathers destroyed, Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden who were in Telassar?

NLT
12. Have the gods of other nations rescued them-- such nations as Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden who were in Tel-assar? My predecessors destroyed them all!

NET
12. Were the nations whom my predecessors destroyed— the nations of Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden in Telassar— rescued by their gods?

ERVEN
12. Did the gods of those people save them? No, my ancestors destroyed them all. They destroyed Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden living in Tel Assar.



Notes

No Verse Added

ישעיה 37:12

  • הַהִצִּילוּ H5337 אוֹתָם H853 אֱלֹהֵי H430 הַגּוֹיִם H1471 אֲשֶׁר H834 הִשְׁחִיתוּ H7843 אֲבוֹתַי H1 אֶת H853 ־ גּוֹזָן H1470 וְאֶת H853 ־ חָרָן H2771 וְרֶצֶף H7530 וּבְנֵי H1121 ־ עֶדֶן H5729 אֲשֶׁר H834 בִּתְלַשָּֽׂר H8515 ׃
  • MHB

    הַהִצִּילוּ H5337 אוֹתָם H853 PART אֱלֹהֵי H430 CDP הַגּוֹיִם H1471 D-NMP אֲשֶׁר H834 RPRO הִשְׁחִיתוּ H7843 אֲבוֹתַי H1 אֶת H853 PART ־ CPUN גּוֹזָן H1470 וְאֶת H853 PART ־ CPUN חָרָן H2771 EMS וְרֶצֶף H7530 וּבְנֵי H1121 W-CMP ־ CPUN עֶדֶן H5729 אֲשֶׁר H834 RPRO בִּתְלַשָּֽׂר H8515 ׃ EPUN
  • BHS

    הַהִצִּילוּ אוֹתָם אֱלֹהֵי הַגּוֹיִם אֲשֶׁר הִשְׁחִיתוּ אֲבוֹתַי אֶת־גּוֹזָן וְאֶת־חָרָן וְרֶצֶף וּבְנֵי־עֶדֶן אֲשֶׁר בִּתְלַשָּׂר ׃
  • ALEP

    יב ההצילו אותם אלהי הגוים אשר השחיתו אבותי את גוזן ואת חרן ורצף ובני עדן אשר בתלשר
  • WLC

    הַהִצִּילוּ אֹותָם אֱלֹהֵי הַגֹּויִם אֲשֶׁר הִשְׁחִיתוּ אֲבֹותַי אֶת־גֹּוזָן וְאֶת־חָרָן וְרֶצֶף וּבְנֵי־עֶדֶן אֲשֶׁר בִּתְלַשָּׂר׃
  • KJV

    Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed, as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which were in Telassar?
  • KJVP

    Have the gods H430 of the nations H1471 delivered H5337 them which H834 my fathers H1 have destroyed, H7843 as H853 Gozan, H1470 and Haran, H2771 and Rezeph, H7530 and the children H1121 of Eden H5729 which H834 were in Telassar H8515 ?
  • YLT

    Did the gods of the nations deliver them whom my fathers destroyed -- Gozan, and Haran, and Rezeph, and the sons of Eden, who are in Telassar?
  • ASV

    Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden that were in Telassar?
  • WEB

    Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden who were in Telassar?
  • ESV

    Have the gods of the nations delivered them, the nations that my fathers destroyed, Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden who were in Telassar?
  • RV

    Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which were in Telassar?
  • RSV

    Have the gods of the nations delivered them, the nations which my fathers destroyed, Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden who were in Telassar?
  • NLT

    Have the gods of other nations rescued them-- such nations as Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden who were in Tel-assar? My predecessors destroyed them all!
  • NET

    Were the nations whom my predecessors destroyed— the nations of Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden in Telassar— rescued by their gods?
  • ERVEN

    Did the gods of those people save them? No, my ancestors destroyed them all. They destroyed Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden living in Tel Assar.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References