הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
משלי 21:15
BLV
15.
שִׂמְחָה H8057 לַצַּדִּיק H6662 עֲשׂוֹת H6213 מִשְׁפָּט H4941 וּמְחִתָּה H4288 לְפֹעֲלֵי H6466 אָֽוֶן H205 ׃


MHB
15. שִׂמְחָה H8057 לַצַּדִּיק H6662 עֲשׂוֹת H6213 VQFC מִשְׁפָּט H4941 NMS וּמְחִתָּה H4288 לְפֹעֲלֵי H6466 L-VQCMP אָֽוֶן H205 NMS ׃ EPUN

BHS
15. שִׂמְחָה לַצַּדִּיק עֲשׂוֹת מִשְׁפָּט וּמְחִתָּה לְפֹעֲלֵי אָוֶן ׃

ALEP
15. טו   שמחה לצדיק עשות משפט    ומחתה לפעלי און

WLC
15. שִׂמְחָה לַצַּדִּיק עֲשֹׂות מִשְׁפָּט וּמְחִתָּה לְפֹעֲלֵי אָוֶן׃



KJV
15. [It is] joy to the just to do judgment: but destruction [shall be] to the workers of iniquity.

KJVP
15. [It] [is] joy H8057 to the just H6662 to do H6213 judgment: H4941 but destruction H4288 [shall] [be] to the workers H6466 of iniquity. H205

YLT
15. To do justice [is] joy to the righteous, But ruin to workers of iniquity.

ASV
15. It is joy to the righteous to do justice; But it is a destruction to the workers of iniquity.

WEB
15. It is joy to the righteous to do justice; But it is a destruction to the workers of iniquity.

ESV
15. When justice is done, it is a joy to the righteous but terror to evildoers.

RV
15. It is joy to the righteous to do judgment; but it is a destruction to the workers of iniquity.

RSV
15. When justice is done, it is a joy to the righteous, but dismay to evildoers.

NLT
15. Justice is a joy to the godly, but it terrifies evildoers.

NET
15. Doing justice brings joy to the righteous and terror to those who do evil.

ERVEN
15. A decision that is fair makes good people happy, but it makes those who are evil very afraid.



Notes

No Verse Added

משלי 21:15

  • שִׂמְחָה H8057 לַצַּדִּיק H6662 עֲשׂוֹת H6213 מִשְׁפָּט H4941 וּמְחִתָּה H4288 לְפֹעֲלֵי H6466 אָֽוֶן H205 ׃
  • MHB

    שִׂמְחָה H8057 לַצַּדִּיק H6662 עֲשׂוֹת H6213 VQFC מִשְׁפָּט H4941 NMS וּמְחִתָּה H4288 לְפֹעֲלֵי H6466 L-VQCMP אָֽוֶן H205 NMS ׃ EPUN
  • BHS

    שִׂמְחָה לַצַּדִּיק עֲשׂוֹת מִשְׁפָּט וּמְחִתָּה לְפֹעֲלֵי אָוֶן ׃
  • ALEP

    טו   שמחה לצדיק עשות משפט    ומחתה לפעלי און
  • WLC

    שִׂמְחָה לַצַּדִּיק עֲשֹׂות מִשְׁפָּט וּמְחִתָּה לְפֹעֲלֵי אָוֶן׃
  • KJV

    It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
  • KJVP

    It is joy H8057 to the just H6662 to do H6213 judgment: H4941 but destruction H4288 shall be to the workers H6466 of iniquity. H205
  • YLT

    To do justice is joy to the righteous, But ruin to workers of iniquity.
  • ASV

    It is joy to the righteous to do justice; But it is a destruction to the workers of iniquity.
  • WEB

    It is joy to the righteous to do justice; But it is a destruction to the workers of iniquity.
  • ESV

    When justice is done, it is a joy to the righteous but terror to evildoers.
  • RV

    It is joy to the righteous to do judgment; but it is a destruction to the workers of iniquity.
  • RSV

    When justice is done, it is a joy to the righteous, but dismay to evildoers.
  • NLT

    Justice is a joy to the godly, but it terrifies evildoers.
  • NET

    Doing justice brings joy to the righteous and terror to those who do evil.
  • ERVEN

    A decision that is fair makes good people happy, but it makes those who are evil very afraid.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References