הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
משלי 13:15
BLV
15.
שֵֽׂכֶל H7922 ־ טוֹב H2896 יִתֶּן H5414 ־ חֵן H2580 וְדֶרֶךְ H1870 בֹּגְדִים H898 אֵיתָֽן H386 ׃


MHB
15. שֵֽׂכֶל H7922 ־ CPUN טוֹב H2896 AMS יִתֶּן H5414 VQY3MS ־ CPUN חֵן H2580 NMS וְדֶרֶךְ H1870 W-NMS בֹּגְדִים H898 אֵיתָֽן H386 ׃ EPUN

BHS
15. שֵׂכֶל־טוֹב יִתֶּן־חֵן וְדֶרֶךְ בֹּגְדִים אֵיתָן ׃

ALEP
15. טו   שכל-טוב יתן-חן    ודרך בגדים איתן

WLC
15. שֵׂכֶל־טֹוב יִתֶּן־חֵן וְדֶרֶךְ בֹּגְדִים אֵיתָן׃



KJV
15. Good understanding giveth favour: but the way of transgressors [is] hard.

KJVP
15. Good H2896 understanding H7922 giveth H5414 favor: H2580 but the way H1870 of transgressors H898 [is] hard. H386

YLT
15. Good understanding giveth grace, And the way of the treacherous [is] hard.

ASV
15. Good understanding giveth favor; But the way of the transgressor is hard.

WEB
15. Good understanding wins favor; But the way of the unfaithful is hard.

ESV
15. Good sense wins favor, but the way of the treacherous is their ruin.

RV
15. Good understanding giveth favour: but the way of the treacherous is rugged.

RSV
15. Good sense wins favor, but the way of the faithless is their ruin.

NLT
15. A person with good sense is respected; a treacherous person is headed for destruction.

NET
15. Keen insight wins favor, but the conduct of the unfaithful is harsh.

ERVEN
15. People like a person with good sense, but life is hard for someone who cannot be trusted.



Notes

No Verse Added

משלי 13:15

  • שֵֽׂכֶל H7922 ־ טוֹב H2896 יִתֶּן H5414 ־ חֵן H2580 וְדֶרֶךְ H1870 בֹּגְדִים H898 אֵיתָֽן H386 ׃
  • MHB

    שֵֽׂכֶל H7922 ־ CPUN טוֹב H2896 AMS יִתֶּן H5414 VQY3MS ־ CPUN חֵן H2580 NMS וְדֶרֶךְ H1870 W-NMS בֹּגְדִים H898 אֵיתָֽן H386 ׃ EPUN
  • BHS

    שֵׂכֶל־טוֹב יִתֶּן־חֵן וְדֶרֶךְ בֹּגְדִים אֵיתָן ׃
  • ALEP

    טו   שכל-טוב יתן-חן    ודרך בגדים איתן
  • WLC

    שֵׂכֶל־טֹוב יִתֶּן־חֵן וְדֶרֶךְ בֹּגְדִים אֵיתָן׃
  • KJV

    Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.
  • KJVP

    Good H2896 understanding H7922 giveth H5414 favor: H2580 but the way H1870 of transgressors H898 is hard. H386
  • YLT

    Good understanding giveth grace, And the way of the treacherous is hard.
  • ASV

    Good understanding giveth favor; But the way of the transgressor is hard.
  • WEB

    Good understanding wins favor; But the way of the unfaithful is hard.
  • ESV

    Good sense wins favor, but the way of the treacherous is their ruin.
  • RV

    Good understanding giveth favour: but the way of the treacherous is rugged.
  • RSV

    Good sense wins favor, but the way of the faithless is their ruin.
  • NLT

    A person with good sense is respected; a treacherous person is headed for destruction.
  • NET

    Keen insight wins favor, but the conduct of the unfaithful is harsh.
  • ERVEN

    People like a person with good sense, but life is hard for someone who cannot be trusted.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References