BLV
7.
זְכָר H2142 ־ נָא H4994 מִי H4310 הוּא H1931 נָקִי H5355 אָבָד H6 וְאֵיפֹה H375 יְשָׁרִים H3477 נִכְחָֽדוּ H3582 ׃
MHB
7. זְכָר H2142 VQI2MS ־ CPUN נָא H4994 IJEC מִי H4310 IPRO הוּא H1931 PPRO-3MS נָקִי H5355 AMS אָבָד H6 VQQ3MS וְאֵיפֹה H375 W-IPRO יְשָׁרִים H3477 AMP נִכְחָֽדוּ H3582 VNQ3MP ׃ EPUN
BHS
7. זְכָר־נָא מִי הוּא נָקִי אָבָד וְאֵיפֹה יְשָׁרִים נִכְחָדוּ ׃
ALEP
7. ז זכר-נא--מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו
WLC
7. זְכָר־נָא מִי הוּא נָקִי אָבָד וְאֵיפֹה יְשָׁרִים נִכְחָדוּ׃
KJV
7. Remember, I pray thee, who [ever] perished, being innocent? or where were the righteous cut off?
KJVP
7. Remember H2142 , I pray thee, H4994 who H4310 [ever] perished, H6 being innocent H5355 ? or where H375 were the righteous H3477 cut off H3582 ?
YLT
7. Remember, I pray thee, Who, being innocent, hath perished? And where have the upright been cut off?
ASV
7. Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?
WEB
7. "Remember, now, whoever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?
ESV
7. "Remember: who that was innocent ever perished? Or where were the upright cut off?
RV
7. Remember, I pray thee, who {cf15i ever} perished, being innocent? or where were the upright cut off?
RSV
7. "Think now, who that was innocent ever perished? Or where were the upright cut off?
NLT
7. "Stop and think! Do the innocent die? When have the upright been destroyed?
NET
7. Call to mind now: Who, being innocent, ever perished? And where were upright people ever destroyed?
ERVEN
7. Can you think of any innocent person who was ever destroyed? Do you know of any place where good people are punished?