BLV
39.
אִם H518 ־ כֹּחָהּ H3581 אָכַלְתִּי H398 בְלִי H1097 ־ כָסֶף H3701 וְנֶפֶשׁ H5315 בְּעָלֶיהָ H1167 הִפָּֽחְתִּי H5301 ׃
MHB
39. אִם H518 PART ־ CPUN כֹּחָהּ H3581 CMS-3FS אָכַלְתִּי H398 VQQ1MS בְלִי H1097 ADV ־ CPUN כָסֶף H3701 NMS וְנֶפֶשׁ H5315 W-GFS בְּעָלֶיהָ H1167 CMP-3FS הִפָּֽחְתִּי H5301 VHQ1MS ׃ EPUN
BHS
39. אִם־כֹּחָהּ אָכַלְתִּי בְלִי־כָסֶף וְנֶפֶשׁ בְּעָלֶיהָ הִפָּחְתִּי ׃
ALEP
39. לט אם-כחה אכלתי בלי-כסף ונפש בעליה הפחתי
WLC
39. אִם־כֹּחָהּ אָכַלְתִּי בְלִי־כָסֶף וְנֶפֶשׁ בְּעָלֶיהָ הִפָּחְתִּי׃
KJV
39. If I have eaten the fruits thereof without money, or have caused the owners thereof to lose their life:
KJVP
39. If H518 I have eaten H398 the fruits H3581 thereof without H1097 money, H3701 or have caused the owners H1167 thereof to lose H5301 their life: H5315
YLT
39. If its strength I consumed without money, And the life of its possessors, I have caused to breathe out,
ASV
39. If I have eaten the fruits thereof without money, Or have caused the owners thereof to lose their life:
WEB
39. If I have eaten the fruits of it without money, Or have caused the owners of it to lose their life:
ESV
39. if I have eaten its yield without payment and made its owners breathe their last,
RV
39. If I have eaten the fruits thereof without money, or have caused the owners thereof to lose their life:
RSV
39. if I have eaten its yield without payment, and caused the death of its owners;
NLT
39. or if I have stolen its crops or murdered its owners,
NET
39. if I have eaten its produce without paying, or caused the death of its owners,
ERVEN
39. I always paid the workers for the food I got from the land. I never let any of them starve.