הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
איוב 15:23
BLV
23.
נֹדֵד H5074 הוּא H1931 לַלֶּחֶם H3899 אַיֵּה H344 יָדַע H3045 ׀ כִּֽי H3588 ־ נָכוֹן H3559 בְּיָדוֹ H3027 יֽוֹם H3117 ־ חֹֽשֶׁךְ H2822 ׃


MHB
23. נֹדֵד H5074 VQPMS הוּא H1931 PPRO-3MS לַלֶּחֶם H3899 LD-NMS אַיֵּה H344 IGAT יָדַע H3045 VQQ3MS ׀ CPUN כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN נָכוֹן H3559 NMS בְּיָדוֹ H3027 B-CFS-3MS יֽוֹם H3117 NMS ־ CPUN חֹֽשֶׁךְ H2822 NMS ׃ EPUN

BHS
23. נֹדֵד הוּא לַלֶּחֶם אַיֵּה יָדַע כִּי־נָכוֹן בְּיָדוֹ יוֹם־חֹשֶׁךְ ׃

ALEP
23. כג   נדד הוא ללחם איה    ידע כי-נכון בידו יום-חשך

WLC
23. נֹדֵד הוּא לַלֶּחֶם אַיֵּה יָדַע ׀ כִּי־נָכֹון בְּיָדֹו יֹום־חֹשֶׁךְ׃



KJV
23. He wandereth abroad for bread, [saying,] Where [is it?] he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.

KJVP
23. He H1931 wandereth abroad H5074 for bread, H3899 [saying] , Where H346 [is] [it] ? he knoweth H3045 that H3588 the day H3117 of darkness H2822 is ready H3559 at his hand. H3027

YLT
23. He is wandering for bread -- `Where [is] it?` He hath known that ready at his hand Is a day of darkness.

ASV
23. He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? He knoweth that the day of darkness is ready at his hand.

WEB
23. He wanders abroad for bread, saying, \'Where is it?\' He knows that the day of darkness is ready at his hand.

ESV
23. He wanders abroad for bread, saying, 'Where is it?' He knows that a day of darkness is ready at his hand;

RV
23. He wandereth abroad for bread, {cf15i saying}, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand:

RSV
23. He wanders abroad for bread, saying, `Where is it?' He knows that a day of darkness is ready at his hand;

NLT
23. They wander around, saying, 'Where can I find bread?' They know their day of destruction is near.

NET
23. he wanders about— food for vultures; he knows that the day of darkness is at hand.

ERVEN
23. He wanders from place to place, looking for food. But he knows a dark day is coming, which he brought on himself.



Notes

No Verse Added

איוב 15:23

  • נֹדֵד H5074 הוּא H1931 לַלֶּחֶם H3899 אַיֵּה H344 יָדַע H3045 ׀ כִּֽי H3588 ־ נָכוֹן H3559 בְּיָדוֹ H3027 יֽוֹם H3117 ־ חֹֽשֶׁךְ H2822 ׃
  • MHB

    נֹדֵד H5074 VQPMS הוּא H1931 PPRO-3MS לַלֶּחֶם H3899 LD-NMS אַיֵּה H344 IGAT יָדַע H3045 VQQ3MS ׀ CPUN כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN נָכוֹן H3559 NMS בְּיָדוֹ H3027 B-CFS-3MS יֽוֹם H3117 NMS ־ CPUN חֹֽשֶׁךְ H2822 NMS ׃ EPUN
  • BHS

    נֹדֵד הוּא לַלֶּחֶם אַיֵּה יָדַע כִּי־נָכוֹן בְּיָדוֹ יוֹם־חֹשֶׁךְ ׃
  • ALEP

    כג   נדד הוא ללחם איה    ידע כי-נכון בידו יום-חשך
  • WLC

    נֹדֵד הוּא לַלֶּחֶם אַיֵּה יָדַע ׀ כִּי־נָכֹון בְּיָדֹו יֹום־חֹשֶׁךְ׃
  • KJV

    He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
  • KJVP

    He H1931 wandereth abroad H5074 for bread, H3899 saying , Where H346 is it ? he knoweth H3045 that H3588 the day H3117 of darkness H2822 is ready H3559 at his hand. H3027
  • YLT

    He is wandering for bread -- `Where is it?` He hath known that ready at his hand Is a day of darkness.
  • ASV

    He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? He knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
  • WEB

    He wanders abroad for bread, saying, \'Where is it?\' He knows that the day of darkness is ready at his hand.
  • ESV

    He wanders abroad for bread, saying, 'Where is it?' He knows that a day of darkness is ready at his hand;
  • RV

    He wandereth abroad for bread, {cf15i saying}, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand:
  • RSV

    He wanders abroad for bread, saying, `Where is it?' He knows that a day of darkness is ready at his hand;
  • NLT

    They wander around, saying, 'Where can I find bread?' They know their day of destruction is near.
  • NET

    he wanders about— food for vultures; he knows that the day of darkness is at hand.
  • ERVEN

    He wanders from place to place, looking for food. But he knows a dark day is coming, which he brought on himself.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References