הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
איוב 15:2
BLV
2.
הֶֽחָכָם H2450 יַעֲנֶה H6030 דַֽעַת H1847 ־ רוּחַ H7307 וִֽימַלֵּא H4390 קָדִים H6921 בִּטְנֽוֹ H990 ׃


MHB
2. הֶֽחָכָם H2450 I-AMS יַעֲנֶה H6030 VQY3MS דַֽעַת H1847 CFS ־ CPUN רוּחַ H7307 NFS וִֽימַלֵּא H4390 W-VPY3MS קָדִים H6921 NMP בִּטְנֽוֹ H990 CFS-3MS ׃ EPUN

BHS
2. הֶחָכָם יַעֲנֶה דַעַת־רוּחַ וִימַלֵּא קָדִים בִּטְנוֹ ׃

ALEP
2. ב   החכם יענה דעת-רוח    וימלא קדים בטנו

WLC
2. הֶחָכָם יַעֲנֶה דַעַת־רוּחַ וִימַלֵּא קָדִים בִּטְנֹו׃



KJV
2. Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?

KJVP
2. Should a wise H2450 man utter H6030 vain H7307 knowledge, H1847 and fill H4390 his belly H990 with the east wind H6921 ?

YLT
2. Doth a wise man answer [with] vain knowledge? And fill [with] an east wind his belly?

ASV
2. Should a wise man make answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?

WEB
2. "Should a wise man answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?

ESV
2. "Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind?

RV
2. Should a wise man make answer with vain knowledge, and fill his belly with the east wind?

RSV
2. "Should a wise man answer with windy knowledge, and fill himself with the east wind?

NLT
2. "A wise man wouldn't answer with such empty talk! You are nothing but a windbag.

NET
2. "Does a wise man answer with blustery knowledge, or fill his belly with the east wind?

ERVEN
2. "If you were really wise, you would not answer with your worthless personal opinions! A wise man would not be so full of hot air.



Notes

No Verse Added

איוב 15:2

  • הֶֽחָכָם H2450 יַעֲנֶה H6030 דַֽעַת H1847 ־ רוּחַ H7307 וִֽימַלֵּא H4390 קָדִים H6921 בִּטְנֽוֹ H990 ׃
  • MHB

    הֶֽחָכָם H2450 I-AMS יַעֲנֶה H6030 VQY3MS דַֽעַת H1847 CFS ־ CPUN רוּחַ H7307 NFS וִֽימַלֵּא H4390 W-VPY3MS קָדִים H6921 NMP בִּטְנֽוֹ H990 CFS-3MS ׃ EPUN
  • BHS

    הֶחָכָם יַעֲנֶה דַעַת־רוּחַ וִימַלֵּא קָדִים בִּטְנוֹ ׃
  • ALEP

    ב   החכם יענה דעת-רוח    וימלא קדים בטנו
  • WLC

    הֶחָכָם יַעֲנֶה דַעַת־רוּחַ וִימַלֵּא קָדִים בִּטְנֹו׃
  • KJV

    Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
  • KJVP

    Should a wise H2450 man utter H6030 vain H7307 knowledge, H1847 and fill H4390 his belly H990 with the east wind H6921 ?
  • YLT

    Doth a wise man answer with vain knowledge? And fill with an east wind his belly?
  • ASV

    Should a wise man make answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?
  • WEB

    "Should a wise man answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?
  • ESV

    "Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind?
  • RV

    Should a wise man make answer with vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
  • RSV

    "Should a wise man answer with windy knowledge, and fill himself with the east wind?
  • NLT

    "A wise man wouldn't answer with such empty talk! You are nothing but a windbag.
  • NET

    "Does a wise man answer with blustery knowledge, or fill his belly with the east wind?
  • ERVEN

    "If you were really wise, you would not answer with your worthless personal opinions! A wise man would not be so full of hot air.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References