BLV
2.
הֶֽחָכָם H2450 יַעֲנֶה H6030 דַֽעַת H1847 ־ רוּחַ H7307 וִֽימַלֵּא H4390 קָדִים H6921 בִּטְנֽוֹ H990 ׃
MHB
2. הֶֽחָכָם H2450 I-AMS יַעֲנֶה H6030 VQY3MS דַֽעַת H1847 CFS ־ CPUN רוּחַ H7307 NFS וִֽימַלֵּא H4390 W-VPY3MS קָדִים H6921 NMP בִּטְנֽוֹ H990 CFS-3MS ׃ EPUN
BHS
2. הֶחָכָם יַעֲנֶה דַעַת־רוּחַ וִימַלֵּא קָדִים בִּטְנוֹ ׃
ALEP
2. ב החכם יענה דעת-רוח וימלא קדים בטנו
WLC
2. הֶחָכָם יַעֲנֶה דַעַת־רוּחַ וִימַלֵּא קָדִים בִּטְנֹו׃
KJV
2. Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
KJVP
2. Should a wise H2450 man utter H6030 vain H7307 knowledge, H1847 and fill H4390 his belly H990 with the east wind H6921 ?
YLT
2. Doth a wise man answer [with] vain knowledge? And fill [with] an east wind his belly?
ASV
2. Should a wise man make answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?
WEB
2. "Should a wise man answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?
ESV
2. "Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind?
RV
2. Should a wise man make answer with vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
RSV
2. "Should a wise man answer with windy knowledge, and fill himself with the east wind?
NLT
2. "A wise man wouldn't answer with such empty talk! You are nothing but a windbag.
NET
2. "Does a wise man answer with blustery knowledge, or fill his belly with the east wind?
ERVEN
2. "If you were really wise, you would not answer with your worthless personal opinions! A wise man would not be so full of hot air.