BLV
19.
מִי H4310 ־ הוּא H1931 יָרִיב H7378 עִמָּדִי H5978 כִּֽי H3588 ־ עַתָּה H6258 אַחֲרִישׁ H2790 וְאֶגְוָֽע H1478 ׃
MHB
19. מִי H4310 IPRO ־ CPUN הוּא H1931 PPRO-3MS יָרִיב H7378 VQY3MS עִמָּדִי H5978 PREP-1MS כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN עַתָּה H6258 ADV אַחֲרִישׁ H2790 VHY1MS וְאֶגְוָֽע H1478 W-VQY1MS ׃ EPUN
BHS
19. מִי־הוּא יָרִיב עִמָּדִי כִּי־עַתָּה אַחֲרִישׁ וְאֶגְוָע ׃
ALEP
19. יט מי-הוא יריב עמדי כי-עתה אחריש ואגוע
WLC
19. מִי־הוּא יָרִיב עִמָּדִי כִּי־עַתָּה אַחֲרִישׁ וְאֶגְוָע׃
KJV
19. Who [is] he [that] will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.
KJVP
19. Who H4310 [is] he H1931 [that] will plead H7378 with H5978 me? for H3588 now, H6258 if I hold my tongue, H2790 I shall give up the ghost. H1478
YLT
19. Who [is] he that doth strive with me? For now I keep silent and gasp.
ASV
19. Who is he that will contend with me? For then would I hold my peace and give up the ghost.
WEB
19. Who is he who will contend with me? For then would I hold my peace and give up the spirit.
ESV
19. Who is there who will contend with me? For then I would be silent and die.
RV
19. Who is he that will contend with me? for now shall I hold my peace and give up the ghost.
RSV
19. Who is there that will contend with me? For then I would be silent and die.
NLT
19. Who can argue with me over this? And if you prove me wrong, I will remain silent and die.
NET
19. Who will contend with me? If anyone can, I will be silent and die.
ERVEN
19. If anyone can prove I am wrong, I will shut up and wait to die.