הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
איוב 13:15
BLV
15.
הֵן H2005 יִקְטְלֵנִי H6991 לא H3808 אֲיַחֵל H3176 אַךְ H389 ־ דְּרָכַי H1870 אֶל H413 ־ פָּנָיו H6440 אוֹכִֽיחַ H3198 ׃


MHB
15. הֵן H2005 IJEC יִקְטְלֵנִי H6991 VQY3MS-1MS לא H3808 NPAR אֲיַחֵל H3176 VPY1MS אַךְ H389 ADV ־ CPUN דְּרָכַי H1870 NMP-1MS אֶל H413 PREP ־ CPUN פָּנָיו H6440 CMP-3MS אוֹכִֽיחַ H3198 VHY1MS ׃ EPUN

BHS
15. הֵן יִקְטְלֵנִי לֹא אֲיַחֵל אַךְ־דְּרָכַי אֶל־פָּנָיו אוֹכִיחַ ׃

ALEP
15. טו   הן יקטלני לא (לו) איחל    אך-דרכי אל-פניו אוכיח

WLC
15. הֵן יִקְטְלֵנִי [לֹא כ] (לֹו ק) אֲיַחֵל אַךְ־דְּרָכַי אֶל־פָּנָיו אֹוכִיחַ׃



KJV
15. Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him.

KJVP
15. Though H2005 he slay H6991 me , yet will I trust H3176 in him: but H389 I will maintain H3198 mine own ways H1870 before H413 H6440 him.

YLT
15. Lo, He doth slay me -- I wait not! Only, my ways unto His face I argue.

ASV
15. Behold, he will slay me; I have no hope: Nevertheless I will maintain my ways before him.

WEB
15. Behold, he will kill me; I have no hope. Nevertheless, I will maintain my ways before him.

ESV
15. Though he slay me, I will hope in him; yet I will argue my ways to his face.

RV
15. Though he slay me, yet will I wait for him: nevertheless I will maintain my ways before him.

RSV
15. Behold, he will slay me; I have no hope; yet I will defend my ways to his face.

NLT
15. God might kill me, but I have no other hope. I am going to argue my case with him.

NET
15. Even if he slays me, I will hope in him; I will surely defend my ways to his face!

ERVEN
15. I will continue to trust God even if he kills me. But I will defend myself to his face.



Notes

No Verse Added

איוב 13:15

  • הֵן H2005 יִקְטְלֵנִי H6991 לא H3808 אֲיַחֵל H3176 אַךְ H389 ־ דְּרָכַי H1870 אֶל H413 ־ פָּנָיו H6440 אוֹכִֽיחַ H3198 ׃
  • MHB

    הֵן H2005 IJEC יִקְטְלֵנִי H6991 VQY3MS-1MS לא H3808 NPAR אֲיַחֵל H3176 VPY1MS אַךְ H389 ADV ־ CPUN דְּרָכַי H1870 NMP-1MS אֶל H413 PREP ־ CPUN פָּנָיו H6440 CMP-3MS אוֹכִֽיחַ H3198 VHY1MS ׃ EPUN
  • BHS

    הֵן יִקְטְלֵנִי לֹא אֲיַחֵל אַךְ־דְּרָכַי אֶל־פָּנָיו אוֹכִיחַ ׃
  • ALEP

    טו   הן יקטלני לא (לו) איחל    אך-דרכי אל-פניו אוכיח
  • WLC

    הֵן יִקְטְלֵנִי לֹא כ (לֹו ק) אֲיַחֵל אַךְ־דְּרָכַי אֶל־פָּנָיו אֹוכִיחַ׃
  • KJV

    Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him.
  • KJVP

    Though H2005 he slay H6991 me , yet will I trust H3176 in him: but H389 I will maintain H3198 mine own ways H1870 before H413 H6440 him.
  • YLT

    Lo, He doth slay me -- I wait not! Only, my ways unto His face I argue.
  • ASV

    Behold, he will slay me; I have no hope: Nevertheless I will maintain my ways before him.
  • WEB

    Behold, he will kill me; I have no hope. Nevertheless, I will maintain my ways before him.
  • ESV

    Though he slay me, I will hope in him; yet I will argue my ways to his face.
  • RV

    Though he slay me, yet will I wait for him: nevertheless I will maintain my ways before him.
  • RSV

    Behold, he will slay me; I have no hope; yet I will defend my ways to his face.
  • NLT

    God might kill me, but I have no other hope. I am going to argue my case with him.
  • NET

    Even if he slays me, I will hope in him; I will surely defend my ways to his face!
  • ERVEN

    I will continue to trust God even if he kills me. But I will defend myself to his face.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References