BLV
8.
וַיֵּרַֽע H7489 לִי מְאֹד H3966 וָֽאַשְׁלִיכָה H7993 אֶֽת H853 ־ כָּל H3605 ־ כְּלֵי H3627 בֵית H1004 ־ טוֹבִיָּה H2900 הַחוּץ H2351 מִן H4480 ־ הַלִּשְׁכָּֽה H3957 ׃
MHB
8. וַיֵּרַֽע H7489 לִי L-PPRO-1MS מְאֹד H3966 ADV וָֽאַשְׁלִיכָה H7993 אֶֽת H853 PART ־ CPUN כָּל H3605 NMS ־ CPUN כְּלֵי H3627 בֵית H1004 CMS ־ CPUN טוֹבִיָּה H2900 הַחוּץ H2351 מִן H4480 PREP ־ CPUN הַלִּשְׁכָּֽה H3957 ׃ EPUN
BHS
8. וַיֵּרַע לִי מְאֹד וָאַשְׁלִיכָה אֶת־כָּל־כְּלֵי בֵית־טוֹבִיָּה הַחוּץ מִן־הַלִּשְׁכָּה ׃
ALEP
8. ח וירע לי מאד ואשליכה את כל כלי בית טוביה החוץ--מן הלשכה
WLC
8. וַיֵּרַע לִי מְאֹד וָאַשְׁלִיכָה אֶת־כָּל־כְּלֵי בֵית־טֹובִיָּה הַחוּץ מִן־הַלִּשְׁכָּה׃
KJV
8. And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.
KJVP
8. And it grieved H7489 me sore: H3966 therefore I cast forth H7993 H853 all H3605 the household H1004 stuff H3627 of Tobiah H2900 out H2351 of H4480 the chamber. H3957
YLT
8. and it is very displeasing to me, and I cast all the vessels of the house of Tobiah without, out of the chamber,
ASV
8. And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.
WEB
8. It grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.
ESV
8. And I was very angry, and I threw all the household furniture of Tobiah out of the chamber.
RV
8. And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.
RSV
8. And I was very angry, and I threw all the household furniture of Tobiah out of the chamber.
NLT
8. I became very upset and threw all of Tobiah's belongings out of the room.
NET
8. I was very upset, and I threw all of Tobiah's household possessions out of the storeroom.
ERVEN
8. I was very angry about what Eliashib had done, so I threw all of Tobiah's things out of the room.