הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
התגלות 6:12
BLV
12.
Καὶ CONJ G2532 ἴδον V-2AAI-1S G3708 ὅτε ADV G3753 ἤνοιξεν V-AAI-3S G455 τὴν T-ASF G3588 σφραγῖδα N-ASF G4973 τὴν T-ASF G3588 ἕκτην, A-ASF G1623 καὶ CONJ G2532 σεισμὸς N-NSM G4578 μέγας A-NSM G3173 ἐγένετο, V-2ADI-3S G1096 καὶ CONJ G2532 T-NSM G3588 ἥλιος N-NSM G2246 μέλας A-NSM G3189 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 ὡς ADV G5613 σάκκος N-NSM G4526 τρίχινος, A-NSM G5155 καὶ CONJ G2532 T-NSF G3588 σελήνη N-NSF G4582 ὅλη A-NSF G3650 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 ὡς ADV G5613 αἷμα,N-ASN G129


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
12. And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;

KJVP
12. And G2532 I beheld G1492 when G3753 he had opened G455 the G3588 sixth G1623 seal, G4973 and, G2532 lo, G2400 there was G1096 a great G3173 earthquake; G4578 and G2532 the G3588 sun G2246 became G1096 black G3189 as G5613 sackcloth G4526 of hair, G5155 and G2532 the G3588 moon G4582 became G1096 as G5613 blood; G129

YLT
12. And I saw when he opened the sixth seal, and lo, a great earthquake came, and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood,

ASV
12. And I saw when he opened the sixth seal, and there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the whole moon became as blood;

WEB
12. I saw when he opened the sixth seal, and there was a great earthquake. The sun became black as sackcloth made of hair, and the whole moon became as blood.

ESV
12. When he opened the sixth seal, I looked, and behold, there was a great earthquake, and the sun became black as sackcloth, the full moon became like blood,

RV
12. And I saw when he opened the sixth seal, and there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the whole moon became as blood;

RSV
12. When he opened the sixth seal, I looked, and behold, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth, the full moon became like blood,

NLT
12. I watched as the Lamb broke the sixth seal, and there was a great earthquake. The sun became as dark as black cloth, and the moon became as red as blood.

NET
12. Then I looked when the Lamb opened the sixth seal, and a huge earthquake took place; the sun became as black as sackcloth made of hair, and the full moon became blood red;

ERVEN
12. Then I watched while the Lamb opened the sixth seal. There was a great earthquake, and the sun became as black as sackcloth. The full moon became red like blood.



Notes

No Verse Added

התגלות 6:12

  • Καὶ CONJ G2532 ἴδον V-2AAI-1S G3708 ὅτε ADV G3753 ἤνοιξεν V-AAI-3S G455 τὴν T-ASF G3588 σφραγῖδα N-ASF G4973 τὴν T-ASF G3588 ἕκτην, A-ASF G1623 καὶ CONJ G2532 σεισμὸς N-NSM G4578 μέγας A-NSM G3173 ἐγένετο, V-2ADI-3S G1096 καὶ CONJ G2532 T-NSM G3588 ἥλιος N-NSM G2246 μέλας A-NSM G3189 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 ὡς ADV G5613 σάκκος N-NSM G4526 τρίχινος, A-NSM G5155 καὶ CONJ G2532 T-NSF G3588 σελήνη N-NSF G4582 ὅλη A-NSF G3650 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 ὡς ADV G5613 αἷμα,N-ASN G129
  • KJV

    And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;
  • KJVP

    And G2532 I beheld G1492 when G3753 he had opened G455 the G3588 sixth G1623 seal, G4973 and, G2532 lo, G2400 there was G1096 a great G3173 earthquake; G4578 and G2532 the G3588 sun G2246 became G1096 black G3189 as G5613 sackcloth G4526 of hair, G5155 and G2532 the G3588 moon G4582 became G1096 as G5613 blood; G129
  • YLT

    And I saw when he opened the sixth seal, and lo, a great earthquake came, and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood,
  • ASV

    And I saw when he opened the sixth seal, and there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the whole moon became as blood;
  • WEB

    I saw when he opened the sixth seal, and there was a great earthquake. The sun became black as sackcloth made of hair, and the whole moon became as blood.
  • ESV

    When he opened the sixth seal, I looked, and behold, there was a great earthquake, and the sun became black as sackcloth, the full moon became like blood,
  • RV

    And I saw when he opened the sixth seal, and there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the whole moon became as blood;
  • RSV

    When he opened the sixth seal, I looked, and behold, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth, the full moon became like blood,
  • NLT

    I watched as the Lamb broke the sixth seal, and there was a great earthquake. The sun became as dark as black cloth, and the moon became as red as blood.
  • NET

    Then I looked when the Lamb opened the sixth seal, and a huge earthquake took place; the sun became as black as sackcloth made of hair, and the full moon became blood red;
  • ERVEN

    Then I watched while the Lamb opened the sixth seal. There was a great earthquake, and the sun became as black as sackcloth. The full moon became red like blood.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References