BLV
2.
καὶ CONJ
G2532 ἔκραξεν V-AAI-3S
G2896 ἐν PREP
G1722 ἰσχυρᾷ A-DSF
G2478 φωνῇ N-DSF
G5456 λέγων· V-PAP-NSM
G3004 ἔπεσεν, V-2AAI-3S
G4098 ἔπεσεν V-2AAI-3S
G4098 Βαβυλὼν N-NSF
G897 ἡ T-NSF
G3588 μεγάλη, A-NSF
G3173 καὶ CONJ
G2532 ἐγένετο V-2ADI-3S
G1096 κατοικητήριον N-NSN
G2732 δαιμονίων N-GPN
G1140 καὶ CONJ
G2532 φυλακὴ N-NSF
G5438 παντὸς A-GSN
G3956 πνεύματος N-GSN
G4151 ἀκαθάρτου A-GSN
G169 καὶ CONJ
G2532 φυλακὴ N-NSF
G5438 παντὸς A-GSN
G3956 ὀρνέου N-GSN
G3732 ἀκαθάρτου A-GSN
G169 καὶ CONJ
G2532 μεμισημένου,V-RPP-GSN
G3404
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
2. And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.
KJVP
2. And G2532 he cried G2896 mightily G1722 G2479 with a strong G3173 voice, G5456 saying, G3004 Babylon G897 the G3588 great G3173 is fallen, G4098 is fallen, G4098 and G2532 is become G1096 the habitation G2732 of devils, G1142 and G2532 the hold G5438 of every G3956 foul G169 spirit, G4151 and G2532 a cage G5438 of every G3956 unclean G169 and G2532 hateful G3404 bird. G3732
YLT
2. and he did cry in might -- a great voice, saying, `Fall, fall did Babylon the great, and she became a habitation of demons, and a hold of every unclean spirit, and a hold of every unclean and hateful bird,
ASV
2. And he cried with a mighty voice, saying, Fallen, fallen is Babylon the great, and is become a habitation of demons, and a hold of every unclean spirit, and a hold of every unclean and hateful bird.
WEB
2. He cried with a mighty voice, saying, "Fallen, fallen is Babylon the great, and she has become a habitation of demons, a prison of every unclean spirit, and a prison of every unclean and hateful bird!
ESV
2. And he called out with a mighty voice, "Fallen, fallen is Babylon the great! She has become a dwelling place for demons, a haunt for every unclean spirit, a haunt for every unclean bird, a haunt for every unclean and detestable beast.
RV
2. And he cried with a mighty voice, saying, Fallen, fallen is Babylon the great, and is become a habitation of devils, and a hold of every unclean spirit, and a hold of every unclean and hateful bird.
RSV
2. And he called out with a mighty voice, "Fallen, fallen is Babylon the great! It has become a dwelling place of demons, a haunt of every foul spirit, a haunt of every foul and hateful bird;
NLT
2. He gave a mighty shout: "Babylon is fallen-- that great city is fallen! She has become a home for demons. She is a hideout for every foul spirit, a hideout for every foul vulture and every foul and dreadful animal.
NET
2. He shouted with a powerful voice: "Fallen, fallen, is Babylon the great! She has become a lair for demons, a haunt for every unclean spirit, a haunt for every unclean bird, a haunt for every unclean and detested beast.
ERVEN
2. The angel shouted with a powerful voice, "She is destroyed! The great city of Babylon is destroyed! She has become a home for demons. That city has become a place for every unclean spirit to live. She is a city filled with all kinds of unclean birds. She is a place where every unclean and hated animal lives.