BLV
17.
ἡ T-NSF
G3588 δὲ CONJ
G1161 ἄνωθεν ADV
G509 σοφία N-NSF
G4678 πρῶτον ADV-S
G4412 μὲν PRT
G3303 ἁγνή A-NSF
G53 ἐστιν, V-PAI-3S
G1510 ἔπειτα ADV
G1899 εἰρηνική, A-NSF
G1516 ἐπιεικής, A-NSF
G1933 εὐπειθής, A-NSM
G2138 μεστὴ A-NSF
G3324 ἐλέους N-GSN
G1656 καὶ CONJ
G2532 καρπῶν N-GPM
G2590 ἀγαθῶν, A-GPM
G18 ἀδιάκριτος, A-NSF
G87 ἀνυπόκριτος·A-NSF
G505
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
17. But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, [and] easy to be intreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy.
KJVP
17. But G1161 the G3588 wisdom G4678 that is from above G509 is G2076 first G4412 G3303 pure, G53 then G1899 peaceable, G1516 gentle, G1933 [and] easy to be entreated, G2138 full G3324 of mercy G1656 and G2532 good G18 fruits, G2590 without partiality, G87 and G2532 without hypocrisy. G505
YLT
17. and the wisdom from above, first, indeed, is pure, then peaceable, gentle, easily entreated, full of kindness and good fruits, uncontentious, and unhypocritical: --
ASV
17. But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, easy to be entreated, full of mercy and good fruits, without variance, without hypocrisy.
WEB
17. But the wisdom that is from above is first pure, then peaceful, gentle, reasonable, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy.
ESV
17. But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, open to reason, full of mercy and good fruits, impartial and sincere.
RV
17. But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, easy to be entreated, full of mercy and good fruits, without variance, without hypocrisy.
RSV
17. But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, open to reason, full of mercy and good fruits, without uncertainty or insincerity.
NLT
17. But the wisdom from above is first of all pure. It is also peace loving, gentle at all times, and willing to yield to others. It is full of mercy and good deeds. It shows no favoritism and is always sincere.
NET
17. But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, accommodating, full of mercy and good fruit, impartial, and not hypocritical.
ERVEN
17. But the wisdom that comes from God is like this: First, it is pure. It is also peaceful, gentle, and easy to please. This wisdom is always ready to help people who have trouble and to do good for others. This wisdom is always fair and honest.