BLV
7.
πᾶσα A-NSF
G3956 γὰρ CONJ
G1063 φύσις N-NSF
G5449 θηρίων N-GPN
G2342 τε PRT
G5037 καὶ CONJ
G2532 πετεινῶν N-GPN
G4071 ἑρπετῶν N-GPN
G2062 τε PRT
G5037 καὶ CONJ
G2532 ἐναλίων A-GPN
G1724 δαμάζεται V-PPI-3S
G1150 καὶ CONJ
G2532 δεδάμασται V-RPI-3S
G1150 τῇ T-DSF
G3588 φύσει N-DSF
G5449 τῇ T-DSF
G3588 ἀνθρωπίνῃ·A-DSF
G442
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
7. For every kind of beasts, and of birds, and of serpents, and of things in the sea, is tamed, and hath been tamed of mankind:
KJVP
7. For G1063 every G3956 kind G5449 of beasts, G2342 and G2532 of birds, G4071 and G5037 of serpents, G2062 and G2532 of things in the sea, G1724 is tamed, G1150 and G2532 hath been tamed G1150 of mankind G442 G5449 :
YLT
7. For every nature, both of beasts and of fowls, both of creeping things and things of the sea, is subdued, and hath been subdued, by the human nature,
ASV
7. For every kind of beasts and birds, of creeping things and things in the sea, is tamed, and hath been tamed by mankind.
WEB
7. For every kind of animal, bird, creeping thing, and thing in the sea, is tamed, and has been tamed by mankind.
ESV
7. For every kind of beast and bird, of reptile and sea creature, can be tamed and has been tamed by mankind,
RV
7. For every kind of beasts and birds, of creeping things and things in the sea, is tamed, and hath been tamed by mankind:
RSV
7. For every kind of beast and bird, of reptile and sea creature, can be tamed and has been tamed by humankind,
NLT
7. People can tame all kinds of animals, birds, reptiles, and fish,
NET
7. For every kind of animal, bird, reptile, and sea creature is subdued and has been subdued by humankind.
ERVEN
7. Humans have control over every kind of wild animal, bird, reptile, and fish, and they have controlled all these things.