הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
יעקב 2:5
BLV
5.
Ἀκούσατε, V-AAM-2P G191 ἀδελφοί N-VPM G80 μου P-1GS G1473 ἀγαπητοί. A-VPM G27 οὐχ PRT-N G3756 T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 ἐξελέξατο V-AMI-3S G1586 τοὺς T-APM G3588 πτωχοὺς A-APM G4434 τῷ T-DSM G3588 κόσμῳ N-DSM G2889 πλουσίους A-APM G4145 ἐν PREP G1722 πίστει N-DSF G4102 καὶ CONJ G2532 κληρονόμους N-APM G2818 τῆς T-GSF G3588 βασιλείας N-GSF G932 ἧς R-GSF G3739 ἐπηγγείλατο V-ADI-3S G1861 τοῖς T-DPM G3588 ἀγαπῶσιν V-PAP-DPM G25 αὐτόν;P-ASM G846


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
5. Hearken, my beloved brethren, Hath not God chosen the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him?

KJVP
5. Hearken G191 , my G3450 beloved G27 brethren, G80 Hath not G3756 God G2316 chosen G1586 the G3588 poor G4434 of this G5127 world G2889 rich G4145 in G1722 faith, G4102 and G2532 heirs G2818 of the G3588 kingdom G932 which G3739 he hath promised G1861 to them that love G25 him G846 ?

YLT
5. Hearken, my brethren beloved, did not God choose the poor of this world, rich in faith, and heirs of the reign that He promised to those loving Him?

ASV
5. Hearken, my beloved brethren; did not God choose them that are poor as to the world to be rich in faith, and heirs of the kingdom which he promised to them that love him?

WEB
5. Listen, my beloved brothers. Didn\'t God choose those who are poor in this world to be rich in faith, and heirs of the kingdom which he promised to those who love him?

ESV
5. Listen, my beloved brothers, has not God chosen those who are poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom, which he has promised to those who love him?

RV
5. Hearken, my beloved brethren; did not God choose them that are poor as to the world {cf15i to be} rich in faith, and heirs of the kingdom which he promised to them that love him?

RSV
5. Listen, my beloved brethren. Has not God chosen those who are poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom which he has promised to those who love him?

NLT
5. Listen to me, dear brothers and sisters. Hasn't God chosen the poor in this world to be rich in faith? Aren't they the ones who will inherit the Kingdom he promised to those who love him?

NET
5. Listen, my dear brothers and sisters! Did not God choose the poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom that he promised to those who love him?

ERVEN
5. Listen, my dear brothers and sisters. God chose the poor people in the world to be rich in faith. He chose them to receive the kingdom God promised to those who love him.



Notes

No Verse Added

יעקב 2:5

  • Ἀκούσατε, V-AAM-2P G191 ἀδελφοί N-VPM G80 μου P-1GS G1473 ἀγαπητοί. A-VPM G27 οὐχ PRT-N G3756 T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 ἐξελέξατο V-AMI-3S G1586 τοὺς T-APM G3588 πτωχοὺς A-APM G4434 τῷ T-DSM G3588 κόσμῳ N-DSM G2889 πλουσίους A-APM G4145 ἐν PREP G1722 πίστει N-DSF G4102 καὶ CONJ G2532 κληρονόμους N-APM G2818 τῆς T-GSF G3588 βασιλείας N-GSF G932 ἧς R-GSF G3739 ἐπηγγείλατο V-ADI-3S G1861 τοῖς T-DPM G3588 ἀγαπῶσιν V-PAP-DPM G25 αὐτόν;P-ASM G846
  • KJV

    Hearken, my beloved brethren, Hath not God chosen the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him?
  • KJVP

    Hearken G191 , my G3450 beloved G27 brethren, G80 Hath not G3756 God G2316 chosen G1586 the G3588 poor G4434 of this G5127 world G2889 rich G4145 in G1722 faith, G4102 and G2532 heirs G2818 of the G3588 kingdom G932 which G3739 he hath promised G1861 to them that love G25 him G846 ?
  • YLT

    Hearken, my brethren beloved, did not God choose the poor of this world, rich in faith, and heirs of the reign that He promised to those loving Him?
  • ASV

    Hearken, my beloved brethren; did not God choose them that are poor as to the world to be rich in faith, and heirs of the kingdom which he promised to them that love him?
  • WEB

    Listen, my beloved brothers. Didn\'t God choose those who are poor in this world to be rich in faith, and heirs of the kingdom which he promised to those who love him?
  • ESV

    Listen, my beloved brothers, has not God chosen those who are poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom, which he has promised to those who love him?
  • RV

    Hearken, my beloved brethren; did not God choose them that are poor as to the world {cf15i to be} rich in faith, and heirs of the kingdom which he promised to them that love him?
  • RSV

    Listen, my beloved brethren. Has not God chosen those who are poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom which he has promised to those who love him?
  • NLT

    Listen to me, dear brothers and sisters. Hasn't God chosen the poor in this world to be rich in faith? Aren't they the ones who will inherit the Kingdom he promised to those who love him?
  • NET

    Listen, my dear brothers and sisters! Did not God choose the poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom that he promised to those who love him?
  • ERVEN

    Listen, my dear brothers and sisters. God chose the poor people in the world to be rich in faith. He chose them to receive the kingdom God promised to those who love him.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References