BLV
1.
Κεφάλαιον N-NSN
G2774 δὲ CONJ
G1161 ἐπὶ PREP
G1909 τοῖς T-DPN
G3588 λεγομένοις, V-PPP-DPN
G3004 τοιοῦτον D-ASM
G5108 ἔχομεν V-PAI-1P
G2192 ἀρχιερέα, N-ASM
G749 ὃς R-NSM
G3739 ἐκάθισεν V-AAI-3S
G2523 ἐν PREP
G1722 δεξιᾷ A-DSF
G1188 τοῦ T-GSM
G3588 θρόνου N-GSM
G2362 τῆς T-GSF
G3588 μεγαλωσύνης N-GSF
G3172 ἐν PREP
G1722 τοῖς T-DPM
G3588 οὐρανοῖς,N-DPM
G3772
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
1. Now of the things which we have spoken [this is] the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
KJVP
1. Now G1161 of G1909 the things which we have spoken G3004 [this] [is] the sum: G2774 We have G2192 such G5108 a high priest, G749 who G3739 is set G2523 on G1722 the right hand G1188 of the G3588 throne G2362 of the G3588 Majesty G3172 in G1722 the G3588 heavens; G3772
YLT
1. And the sum concerning the things spoken of [is]: we have such a chief priest, who did sit down at the right hand of the throne of the greatness in the heavens,
ASV
1. Now in the things which we are saying the chief point is this: We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
WEB
1. Now in the things which we are saying, the main point is this. We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
ESV
1. Now the point in what we are saying is this: we have such a high priest, one who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
RV
1. Now in the things which we are saying the chief point {cf15i is this}: We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
RSV
1. Now the point in what we are saying is this: we have such a high priest, one who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
NLT
1. Here is the main point: We have a High Priest who sat down in the place of honor beside the throne of the majestic God in heaven.
NET
1. Now the main point of what we are saying is this: We have such a high priest, one who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
ERVEN
1. Here is the point of what we are saying: We have a high priest like that, who sits on the right side of God's throne in heaven.