BLV
5.
καὶ CONJ
G2532 οἱ T-NPM
G3588 μὲν PRT
G3303 ἐκ PREP
G1537 τῶν T-GPM
G3588 υἱῶν N-GPM
G5207 Λευεὶ N-PRI
G3017 τὴν T-ASF
G3588 ἱερατείαν N-ASF
G2405 λαμβάνοντες V-PAP-NPM
G2983 ἐντολὴν N-ASF
G1785 ἔχουσιν V-PAI-3P
G2192 ἀποδεκατοῦν V-PAN
G586 τὸν T-ASM
G3588 λαὸν N-ASM
G2992 κατὰ PREP
G2596 τὸν T-ASM
G3588 νόμον, N-ASM
G3551 τοῦτ\' D-NSN
G3778 ἔστιν V-PAI-3S
G1510 τοὺς T-APM
G3588 ἀδελφοὺς N-APM
G80 αὐτῶν, P-GPM
G846 καίπερ CONJ
G2539 ἐξεληλυθότας V-RAP-APM
G1831 ἐκ PREP
G1537 τῆς T-GSF
G3588 ὀσφύος N-GSF
G3751 Ἀβραάμ·N-PRI
G11
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
5. And verily they that are of the sons of Levi, who receive the office of the priesthood, have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brethren, though they come out of the loins of Abraham:
KJVP
5. And G2532 verily G3303 they G3588 that are of G1537 the G3588 sons G5207 of Levi, G3017 who receive G2983 the G3588 office of the priesthood, G2405 have G2192 a commandment G1785 to take tithes G586 of the G3588 people G2992 according G2596 to the G3588 law, G3551 that is, G5123 of their G848 brethren, G80 though G2539 they come G1831 out of G1537 the G3588 loins G3751 of Abraham: G11
YLT
5. and those, indeed, out of the sons of Levi receiving the priesthood, a command have to take tithes from the people according to the law, that is, their brethren, even though they came forth out of the loins of Abraham;
ASV
5. And they indeed of the sons of Levi that receive the priests office have commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brethren, though these have come out of the loins of Abraham:
WEB
5. They indeed of the sons of Levi who receive the priest\'s office have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brothers, though these have come out of the loins of Abraham,
ESV
5. And those descendants of Levi who receive the priestly office have a commandment in the law to take tithes from the people, that is, from their brothers, though these also are descended from Abraham.
RV
5. And they indeed of the sons of Levi that receive the priest-s office have commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brethren, though these have come out of the loins of Abraham:
RSV
5. And those descendants of Levi who receive the priestly office have a commandment in the law to take tithes from the people, that is, from their brethren, though these also are descended from Abraham.
NLT
5. Now the law of Moses required that the priests, who are descendants of Levi, must collect a tithe from the rest of the people of Israel, who are also descendants of Abraham.
NET
5. And those of the sons of Levi who receive the priestly office have authorization according to the law to collect a tithe from the people, that is, from their fellow countrymen, although they too are descendants of Abraham.
ERVEN
5. Now the law says that those from the tribe of Levi who become priests must get a tenth from their own people, even though they and their people are both from the family of Abraham.