הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
אל־העברים 7:14
BLV
14.
πρόδηλον A-NSN G4271 γὰρ CONJ G1063 ὅτι CONJ G3754 ἐξ PREP G1537 Ἰούδα N-GSM G2448 ἀνατέταλκεν V-RAI-3S G393 T-NSM G3588 κύριος N-NSM G2962 ἡμῶν, P-1GP G2248 εἰς PREP G1519 ἣν R-ASF G3739 φυλὴν N-ASF G5443 περὶ PREP G4012 ἱερέων N-GPM G2409 οὐδὲν A-ASN-N G3762 Μωϋσῆς N-NSM G3475 ἐλάλησεν.V-AAI-3S G2980


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
14. For [it is] evident that our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spake nothing concerning priesthood.

KJVP
14. For G1063 [it] [is] evident G4271 that G3754 our G2257 Lord G2962 sprang G393 out of G1537 Judah; G2455 of G1519 which G3739 tribe G5443 Moses G3475 spake G2980 nothing G3762 concerning G4012 priesthood. G2420

YLT
14. for [it is] evident that out of Judah hath arisen our Lord, in regard to which tribe Moses spake nothing concerning priesthood.

ASV
14. For it is evident that our Lord hath sprung out of Judah; as to which tribe Moses spake nothing concerning priests.

WEB
14. For it is evident that our Lord has sprung out of Judah, about which tribe Moses spoke nothing concerning priesthood.

ESV
14. For it is evident that our Lord was descended from Judah, and in connection with that tribe Moses said nothing about priests.

RV
14. For it is evident that our Lord hath sprung out of Judah; as to which tribe Moses spake nothing concerning priests.

RSV
14. For it is evident that our Lord was descended from Judah, and in connection with that tribe Moses said nothing about priests.

NLT
14. What I mean is, our Lord came from the tribe of Judah, and Moses never mentioned priests coming from that tribe.

NET
14. For it is clear that our Lord is descended from Judah, yet Moses said nothing about priests in connection with that tribe.

ERVEN
14.



Notes

No Verse Added

אל־העברים 7:14

  • πρόδηλον A-NSN G4271 γὰρ CONJ G1063 ὅτι CONJ G3754 ἐξ PREP G1537 Ἰούδα N-GSM G2448 ἀνατέταλκεν V-RAI-3S G393 T-NSM G3588 κύριος N-NSM G2962 ἡμῶν, P-1GP G2248 εἰς PREP G1519 ἣν R-ASF G3739 φυλὴν N-ASF G5443 περὶ PREP G4012 ἱερέων N-GPM G2409 οὐδὲν A-ASN-N G3762 Μωϋσῆς N-NSM G3475 ἐλάλησεν.V-AAI-3S G2980
  • KJV

    For it is evident that our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spake nothing concerning priesthood.
  • KJVP

    For G1063 it is evident G4271 that G3754 our G2257 Lord G2962 sprang G393 out of G1537 Judah; G2455 of G1519 which G3739 tribe G5443 Moses G3475 spake G2980 nothing G3762 concerning G4012 priesthood. G2420
  • YLT

    for it is evident that out of Judah hath arisen our Lord, in regard to which tribe Moses spake nothing concerning priesthood.
  • ASV

    For it is evident that our Lord hath sprung out of Judah; as to which tribe Moses spake nothing concerning priests.
  • WEB

    For it is evident that our Lord has sprung out of Judah, about which tribe Moses spoke nothing concerning priesthood.
  • ESV

    For it is evident that our Lord was descended from Judah, and in connection with that tribe Moses said nothing about priests.
  • RV

    For it is evident that our Lord hath sprung out of Judah; as to which tribe Moses spake nothing concerning priests.
  • RSV

    For it is evident that our Lord was descended from Judah, and in connection with that tribe Moses said nothing about priests.
  • NLT

    What I mean is, our Lord came from the tribe of Judah, and Moses never mentioned priests coming from that tribe.
  • NET

    For it is clear that our Lord is descended from Judah, yet Moses said nothing about priests in connection with that tribe.
  • ERVEN

×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References