BLV
7.
ἵνα CONJ
G2443 ἐνδείξηται V-AMS-3S
G1731 ἐν PREP
G1722 τοῖς T-DPM
G3588 αἰῶσιν N-DPM
G165 τοῖς T-DPM
G3588 ἐπερχομένοις V-PNP-DPM
G1904 τὸ T-ASN
G3588 ὑπερβάλλον V-PAP-ASN
G5235 πλοῦτος N-ASN
G4149 τῆς T-GSF
G3588 χάριτος N-GSF
G5485 αὐτοῦ P-GSM
G846 ἐν PREP
G1722 χρηστότητι N-DSF
G5544 ἐφ\' PREP
G1909 ἡμᾶς P-1AP
G2248 ἐν PREP
G1722 Χριστῷ N-DSM
G5547 Ἰησοῦ.N-DSM
G2424
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
7. That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in [his] kindness toward us through Christ Jesus.
KJVP
7. That G2443 in G1722 the G3588 ages G165 to come G1904 he might show G1731 the G3588 exceeding G5235 riches G4149 of his G848 grace G5485 in G1722 [his] kindness G5544 toward G1909 us G2248 through G1722 Christ G5547 Jesus. G2424
YLT
7. that He might show, in the ages that are coming, the exceeding riches of His grace in kindness toward us in Christ Jesus,
ASV
7. that in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus:
WEB
7. that in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus;
ESV
7. so that in the coming ages he might show the immeasurable riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus.
RV
7. that in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus:
RSV
7. that in the coming ages he might show the immeasurable riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus.
NLT
7. So God can point to us in all future ages as examples of the incredible wealth of his grace and kindness toward us, as shown in all he has done for us who are united with Christ Jesus.
NET
7. to demonstrate in the coming ages the surpassing wealth of his grace in kindness toward us in Christ Jesus.
ERVEN
7. God did this so that his kindness to us who belong to Christ Jesus would clearly show for all time to come the amazing richness of his grace.