הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
אל־הרומיים 6:15
BLV
15.
Τί I-NSN G5101 οὖν; CONJ G3767 ἁμαρτήσωμεν V-AAS-1P G264 ὅτι CONJ G3754 οὐκ PRT-N G3756 ἐσμὲν V-PAI-1P G1510 ὑπὸ PREP G5259 νόμον N-ASM G3551 ἀλλὰ CONJ G235 ὑπὸ PREP G5259 χάριν; N-ASF G5485 μὴ PRT-N G3361 γένοιτο.V-2ADO-3S G1096


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
15. What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.

KJVP
15. What G5101 then G3767 ? shall we sin, G264 because G3754 we are G2070 not G3756 under G5259 the law, G3551 but G235 under G5259 grace G5485 ? God forbid G1096 G3361 .

YLT
15. What then? shall we sin because we are not under law but under grace? let it not be!

ASV
15. What then? shall we sin, because we are not under law, but under grace? God forbid.

WEB
15. What then? Shall we sin, because we are not under law, but under grace? May it never be!

ESV
15. What then? Are we to sin because we are not under law but under grace? By no means!

RV
15. What then? shall we sin, because we are not under law, but under grace? God forbid.

RSV
15. What then? Are we to sin because we are not under law but under grace? By no means!

NLT
15. Well then, since God's grace has set us free from the law, does that mean we can go on sinning? Of course not!

NET
15. What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? Absolutely not!

ERVEN
15. So what should we do? Should we sin because we are under grace and not under law? Certainly not!



Notes

No Verse Added

אל־הרומיים 6:15

  • Τί I-NSN G5101 οὖν; CONJ G3767 ἁμαρτήσωμεν V-AAS-1P G264 ὅτι CONJ G3754 οὐκ PRT-N G3756 ἐσμὲν V-PAI-1P G1510 ὑπὸ PREP G5259 νόμον N-ASM G3551 ἀλλὰ CONJ G235 ὑπὸ PREP G5259 χάριν; N-ASF G5485 μὴ PRT-N G3361 γένοιτο.V-2ADO-3S G1096
  • KJV

    What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
  • KJVP

    What G5101 then G3767 ? shall we sin, G264 because G3754 we are G2070 not G3756 under G5259 the law, G3551 but G235 under G5259 grace G5485 ? God forbid G1096 G3361 .
  • YLT

    What then? shall we sin because we are not under law but under grace? let it not be!
  • ASV

    What then? shall we sin, because we are not under law, but under grace? God forbid.
  • WEB

    What then? Shall we sin, because we are not under law, but under grace? May it never be!
  • ESV

    What then? Are we to sin because we are not under law but under grace? By no means!
  • RV

    What then? shall we sin, because we are not under law, but under grace? God forbid.
  • RSV

    What then? Are we to sin because we are not under law but under grace? By no means!
  • NLT

    Well then, since God's grace has set us free from the law, does that mean we can go on sinning? Of course not!
  • NET

    What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? Absolutely not!
  • ERVEN

    So what should we do? Should we sin because we are under grace and not under law? Certainly not!
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References